Josué 12

mbu (MBU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Amǝnia ka à nda ka amurǝma mala nzali a takuli mala Jodan, mǝnana amǝ Isǝrayila lia a lwa sǝ à ak nzali malea arǝia, tite a Ɓangŋaban mala Arnon sǝ sarǝa aban ká a Nkono Hamon, andǝ Araba kat nǝ njartakuli ka:
1 Estes são os reis que os israelitas derrotaram, e cujos territórios ocuparam além do Jordão, para o nascente, desde a torrente de Arnon até o monte Hermon, com a planície ao oriente:
2 Sihon murǝm mala amǝ'Amor mǝnana do a Heshbon sǝ domurǝm male twal a Aruwa mǝnana nda a nzong Ɓangŋaban Arnon, sǝ twal a tsùrú mala ɓangŋabanì aban ká Nggeasala Jabok, yì nzong-nzali mala amǝ'Amon; mǝnana nda gauwa-tsùrú mala Gilǝyat ka;
2 Seon, rei dos amorreus, em Hesebon. Seu domínio estendia-se desde Aroer, à margem da torrente do Arnon, e desde o meio da torrente, sobre a metade de Galaad, até a torrente do Jaboc, fronteira dos amonitas;
3 andǝ Araba aban ká Nggeamùr Chineret, nǝ takuli, sǝ aban ká Nggeamùr mala Araba, yì Nggeamùr Tuɓamur, nǝ njartakuli, njar ká a Bet-Jeshimot; sǝ nǝ njar-kunmur aban ká ɓunnoban a kusǝ Nkono Pisga;
3 e desde a planície até o mar de Ceneret, ao oriente, e até o mar da Planície, o mar Salgado, para o lado oriental, pelo caminho que vai a Betsimot; e do lado meridional até o pé das encostas do monte Fasga.
4 andǝ Og, murǝm Bashan, mǝnana nda mwashat aɓalǝ acili amǝ'Refa mǝnana à do a Ashtarot andǝ Edǝri,
4 Em seguida a terra de Og, rei de Basã, um dos sobreviventes dos refains, em Astarot e Edrai,
5 sǝ duk-murǝm a bù-nzali mǝnana lo a Nkono Hamon aban ká a Saleka, sǝ a Bashan kat aban ká a nzong-nzali mala amǝ'Geshur andǝ mala amǝ'Ma'aka ka, andǝ gauwa-tsùrú mala Gilǝyat, yì nzong-nzali mala Sihon murǝm mala Heshbon.
5 que reinava sobre a montanha de Hermon, sobre Saleca, sobre todo o Basã até a fronteira dos gessureus e dos macateus, e até o meio de Galaad, limite de Seon, rei de Hesebon.
6 Musa, guro mala Yahweh, andǝ amǝ Isǝrayila gandǝia. Sǝ Musa, guro mala Yahweh pè amǝ'tàu mala Ruben, andǝ amǝ'tàu mala Gad, andǝ gauwa-tsùrú mala amǝ'tàu mala Manasa ɓǝ̀ duk girkuma malea.
6 Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel derrotaram-nos; e Moisés, servo do Senhor, deu sua terra aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés.
7 Amǝnia ka à nda ka amurǝma mala nzali mǝnana Jesǝwa andǝ amǝ Isǝrayila gandǝia a nkaring Jodan, nǝ njar-nzali, twal a Ba'al-Gad aɓa ɓangŋaban Lebano aban ká Nkono Halak, a njar-kúnmur mǝnana tù aban Seyir ka. Jesǝwa pè atau mala amǝ Isǝrayila nzali mǝnia ka ɓǝ̀ duk girkuma malea arǝ anggǝsan malea,
7 Estes são os reis da terra que Josué e os israelitas derrotaram aquém do Jordão, para o ocidente, desde Baal-Gal, no vale do Líbano, até a montanha nua que sobe para Seir. Josué deu essa terra em possessão às tribos de Israel, dividindo-a segundo suas famílias,
8 aɓa nzali múr-ankono, aɓa dulum, aɓa Araba, aɓa ɓunnoban, aɓa pǝɗanban, sǝ aɓa Negev. Nzali mǝnia ɗiɗyal ka nda nzali-do mala amǝ'Hitti, andǝ amǝ'Amor, andǝ amǝ'Kan'ana, andǝ amǝ'Periz, andǝ amǝ'Hivi, sǝ amǝ'Jebus:
8 tanto na montanha como nas planícies, e sobre as colinas, no deserto e no Negeb, toda a terra dos hiteus, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus.
9 murǝm mala Jeriko, mwashat; murǝm mala Ai, mǝnana a nkanggari Betel ka, mwashat;
9 Foram eles: o rei de Jericó, o rei de Hai, perto de Betel;
10 murǝm mala Urǝshalima, mwashat; murǝm mala Hebǝron, mwashat;
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebron,
11 murǝm mala Jarmut mwashat; murǝm mala Lakish, mwashat;
11 o rei de Jerimot, o rei de Laquis,
12 murǝm mala Egǝlon, mwashat; murǝm mala Geza, mwashat;
12 o rei de Eglon, o rei de Gaser,
13 murǝm mala Debir, mwashat; murǝm mala Geda mwashat;
13 o rei de Dabir, o rei de Gader,
14 murǝm mala Horma, mwashat; murǝm mala Arat, mwashat;
14 o rei de Herma, o rei de Hered,
15 murǝm mala Libna, mwashat; murǝm mala Adulam, mwashat;
15 o rei de Libna, o rei de Odolão,
16 murǝm mala Makkeda, mwashat; murǝm mala Betel, mwashat;
16 o rei de Maceda, o rei de Betel,
17 murǝm mala Tapuwa, mwashat; murǝm mala Hefa, mwashat;
17 o rei de Tafna, o rei de Ofer,
18 murǝm mala Afek, mwashat; murǝm mala Lasharon, mwashat;
18 o rei de Afec, o rei de Lasaron,
19 murǝm mala Madon, mwashat; murǝm mala Hazo, mwashat;
19 o rei de Madon, o rei de Asor,
20 murǝm mala Shimron-Meron, mwashat; murǝm mala Akshaf, mwashat;
20 o rei de Semeron, o rei de Acsaf,
21 murǝm mala Ta'anak, mwashat; murǝm mala Megido, mwashat;
21 o rei de Tanac, o rei de Magedo,
22 murǝm mala Kadesh, mwashat; murǝm mala Jokneyam a Kamel, mwashat;
22 o rei de Cades, o rei de Jacanã, no Carmelo;
23 murǝm mala Dor a mgbangban mala Dor, mwashat; murǝm mala Goyim a Gilgal, mwashat;
23 o rei de Dor, sobre os altos de Dor; o rei de Gojim, em Gálgala;
24 sǝ murǝm mala Tǝrza, mwashat;
24 o rei de Tersa. Ao todo trinta e um reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.