Hebreus 3

mbu (MBU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ace mani ka, wun amǝ'eamrǝarǝu mǝnana Ɓakuli taria ɓǝà duk amale, sǝ à kum tunǝban mǝ'mwashati atà aɓwana male ace ká kùli ka, ɓǝ̀ sǝm nyesǝ ɗenyicau ma'sǝm aban Yesu. Yì nda ɓwa mǝnana Ɓakuli tasǝi ɓǝ̀ yì duk Pǝris Mǝgule mala paɓamuru mǝnana sǝm bangŋǝna ama nda sǝm kpakiyi atè ka.
1 Pelo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Yì ka, ndanǝ mǝsǝcau aban Ɓakuli mana twali, kǝla mǝnana Musa ka, ndanǝ mǝsǝcau aɓa túró male aban aɓwana mala Ɓakuli kat ka.
2 como ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.
3 Sǝama Yesu ka, ndanǝ gulo mana kútì mala Musa ka, kǝla mana ɓwa mǝnana ɓak ɓala ka, gulo kútì nggearǝ ɓah ka.
3 Pois ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Acemǝnana koya ɓala ka, ɓwa nǝ̀ ɓè, sǝ Ɓakuli ka, nda ɓak koya gìr kat ka.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é Deus.
5 Musa, kǝla guro aɓalǝ aɓwana mala Ɓakuli kat ka, dum nǝ mǝsǝcau, sǝ bangcau amur agir mǝnana Ɓakuli nǝ̀ yia nea a dǝmba ka.
5 Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Sǝ Kǝrǝsti, kǝla muna ka, dum nǝ mǝsǝcau amur aɓwana mala Ɓakuli. Sǝ sǝm ngga, sǝm nda ka amǝno yì aɓwana mala Ɓakuli, ɓǝ̀ sǝm bwal kàngkàng arǝ paɓamuru andǝ tsǝkɓalǝu ma'sǝm mǝnana sǝm nggǝ jali nǝi ka.
6 mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
7 Ace mani ka, kǝla mǝnana Bangŋo Mǝfele kǝ na ama:
7 Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 wu kǝa na ama
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 A ban mǝno ka,
9 onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.
10 Nda gir mǝnana tsǝa
10 Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.
11 Nda sǝ ǝn kángìr
11 Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Wun amǝ'eamrǝarǝu, wu tsǝkir wun, ɓǝà kǝa kum kǝɓwa aɓalǝ wun mǝnana ndanǝ ɓabum mala ɓealɓikea andǝ ɗwanyi earnǝ cau mana nǝ̀ tsǝì nǝ̀ bwakibuì arǝ kpata Ɓakuli mǝyilǝmuì ka ɗang.
12 Vede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do Deus vivo;
13 Dumǝna ama wun nǝ̀ nggǝ ɓak ɓabum arǝ wun a koya pwari mǝnana à nǝ̀ tunǝi ama <<Yalung>> ngga, ace mǝnana ɓǝ̀ cauɓikea ɓǝ̀ kǝa swarki kǝ̀ ɓwa atà wun, ɓǝ̀ dum nǝ murcandǝa arǝ Ɓakuli ɗang.
13 antes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Ɓǝ̀ sǝm bwal kàngkàng arǝ gūliarǝu ma'sǝm mana sǝm tinate nǝi sǝ kya bik masǝlǝate ka, gìr mǝnana kat mala Kǝrǝsti na ka, sǝm nǝ̀ kumi atè.
14 porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;
15 Kǝla mǝnana Malǝmce na ka:
15 enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação;
16 Sǝ à yana mǝnana ɗe à ok gi, sǝ à mgbicau ka? Kǝ aɓwana mǝnana Musa pusǝia aɓa Masar ka, à nda re?
16 pois quais os que, tendo-a ouvido, o provocaram? Não foram, porventura, todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 Sǝ arǝ ayan sǝ bum Ɓakuli lúllô, pǝlǝa lumi-ine? Pa arǝ aɓwana mǝnana à pak cauɓikea, yia mǝnana aluia sukkio aɓa pǝɗanban a njenza ka re?
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Sǝ nǝ ayan sǝ Ɓakuli kána, ama à pà nǝ̀ kutio aɓa usǝlǝo male raka? Kǝ amǝ mgbikiru mǝno na re?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Nda sǝm yì sǝni ka, à kum kutio ɗang, ace kǝ ɗwanyi paɓamuru malea.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.