Deuteronômio 13
mbu (MBU) vs ARIB
1 Ɓǝ̀ ɓekǝ mǝɓangnǝa, ko mǝ'lorǝki alorǝo amur gìr mǝnana nǝ̀ kumban ngga, lo aɓalǝ wun sǝ lǝmdǝa wun ɓekǝ gir'lǝmdǝa ko ɓekǝ gìr'ndali,
1 Se levantar no meio de vós profeta, ou sonhador de sonhos, e vos anunciar um sinal ou prodígio,
2 sǝ bangga wun ama, <<Wu yiu ɓǝ̀ sǝm kpata aɓea aɓakuli sǝ ɓǝ̀ sǝm peri abania,>> aɓakuli mǝnana wu súrǝ̀ia raka, sǝ ko ɓǝ̀ mǝno yì gir'lǝmdǝa ko gìr'ndali hamce ka yi lumsǝ ka,
2 e suceder o sinal ou prodígio de que vos houver falado, e ele disser: Vamos após outros deuses que nunca conhecestes, e sirvamo-los,
3 wu kǝa kwakikir wun arǝ acau mala mǝno yì mǝɓangnǝa ko mǝ'lorǝki alorǝo ka ɗàng! Yahweh Ɓakuli ma'wun ngga ndarǝ mwam wun nǝ̀ sǝnì ko wun nǝ̀ earce Yahweh Ɓakuli ma'wun nǝ ɓabum wun kat andǝ yilǝmi wun kat.
3 não ouvireis as palavras daquele profeta, ou daquele sonhador; porquanto o Senhor vosso Deus vos está provando, para saber se amais o Senhor vosso Deus de todo o vosso coração e de toda a vossa alma.
4 Yahweh Ɓakuli ma'wun nǝmurǝi nda mǝnana wun nǝ̀ kpatè sǝ wun nǝ̀ ɓanggi wi ka. Wu bwal anzongcau male sǝ wu oki wi. Wu peri a baní sǝ wu lanzǝ arǝì kàngkàng.
4 Após o Senhor vosso Deus andareis, e a ele temereis; os seus mandamentos guardareis, e a sua voz ouvireis; a ele servireis, e a ele vos apegareis.
5 Sǝ dumǝna púp mǝno yì mǝɓangnǝa ko mǝ'lorǝki alorǝo ka ɓǝà wal-luí, acemǝnana hamna mgbicau arǝ Yahweh Ɓakuli ma'wun mǝnana pusǝ wun aɓa nzali Masar, sǝ akmúr wun a ɓata doguro ka; yì ka ɓarikina nǝ̀ swár wun ɓǝ̀ wu kyanggî njar mana Yahweh Ɓakuli ma'wun pà wun nzongcau ace ama ɓǝ̀ wu kpatè ka. Anggo sǝ wun nǝ̀ esǝki ɓealɓikea ɓǝ̀ malì ɓalǝ wun.
5 E aquele profeta, ou aquele sonhador, morrerá, pois falou rebeldia contra o Senhor vosso Deus, que vos tirou da terra do Egito e vos resgatou da casa da servidão, para vos desviar do caminho em que o Senhor vosso Deus vos ordenou que andásseis; assim exterminareis o mal do meio vós.
6 Ɓǝ̀ mǝ'eambo, muna-ɓwabura mala nggo, ko laggaleo ko ɓoarnsarileo, ko māmó mǝnana a earkiyi ace raka, ko gyajam-ndà mò swárǒ zàng ama, <<Fá sǝm nggá peri aban aɓea aɓakuli>> ka, kǝa ear ɗàng. Acemǝnana amǝno yì aɓakuli ka, we ko akeô ka wu súrǝ̀ia ɗàng.
6 Quando teu irmão, filho da tua mãe, ou teu filho, ou tua filha, ou a mulher do teu seio, ou teu amigo que te é como a tua alma, te incitar em segredo, dizendo: Vamos e sirvamos a outros deuses!-deuses que nunca conheceste, nem tu nem teus pais,
7 À nda ka aɓakuli mala aɓwana mala anzali mǝnana à gumbǝli wun ngga, amǝnana tù aban wun, andǝ amǝnana à nda zak nǝ wun, lo a ɓè bum ɓanza aban ká ɓè bum ɓanza ka.
7 dentre os deuses dos povos que estão em redor de ti, perto ou longe de ti, desde uma extremidade da terra até a outra-
8 Kǝa ear nǝ mǝno yì ɓwa, ko awu nǝ kwakikiro arǝì ɗàng. Kǝa sǝn mǝsǝswatǝr male ɗàng. Kǝa nyì ɓǝ̀ àwá ko awu nǝ kùmsǝ̀te ɗàng.
8 não consentirás com ele, nem o ouvirás, nem o teu olho terá piedade dele, nem o pouparás, nem o esconderás,
9 Dumǝna púp ama a nda mǝnana awu nǝ tita lo arǝì ace wal-luí, sǝ nǝnzǝ́mò ka bu aɓwana kat nǝ̀ yiu atò ka.
9 mas certamente o matarás; a tua mão será a primeira contra ele para o matar, e depois a mão de todo o povo;
10 Wun nǝ̀ ɓukki nǝ atali ɓǝ̀ wú, acemǝnana yì ka alte nǝ̀ pǝlǝǒ, ama wu nying kpata Yahweh Ɓakuli mô, mǝnana pusǝo aɓa nzali Masar sǝ a purì ɓala guro ka.
10 e o apedrejarás, até que morra, pois procurou apartar-te do Senhor teu Deus, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
11 Sǝ amǝ Isǝrayila kat nǝ̀ okce, ɓangciu nǝ̀ bwalia, sǝ kǝ ɓwa aɓalǝ wun pà nǝ̀ nyare nǝ̀ pàk ulang mǝno yì ɓealɓikea ka ɗàng.
11 Todo o Israel o ouvirá, e temerá, e não se tornará a praticar semelhante iniqüidade no meio de ti.
12 Ɓǝ̀ wu ok ɓekǝ cau nggùr-nggùr amur mwashat atà alá mǝnana Yahweh Ɓakuli ma'wun kǝ pà wun ɓǝ̀ wu duk kam,
12 Se, a respeito de alguma das tuas cidades que o Senhor teu Deus te dá para ali habitares, ouvires dizer:
13 ama amǝ'ɓealɓikea longŋǝ́nà aɓalǝ aɓwana ma'wun, sǝ à ɓosǝkina aɓwana mala là malea nǝ nea wia ama, <<Wu fa sǝm nǝ̀ ká ace peri aban aɓea aɓakuli,>> aɓakuli mǝnana wu súrǝ̀ia ɗiɗyal raka,
13 Uns homens, filhos de Belial, saindo do meio de ti, incitaram os moradores da sua cidade, dizendo: Vamos, e sirvamos a outros deuses!-deuses que nunca conheceste-
14 dumǝna púp wun nǝ̀ ɗìkìban, wun nǝ̀ bǝlkiɓa cê ɓukɓuk, wu súrǝ̀ mǝsǝcau male pepè. Ɓǝ̀ cê ka mǝsǝcau na, sǝ à bwalatè mbak-kàngkàng ama mǝnia yì gìr'ɓeami ka à pàngnǝ̀nì aɓalǝ aɓwana ma'wun ngga,
14 então inquirirás e investigarás, perguntando com diligência; e se for verdade, se for certo que se fez tal abominação no meio de ti,
15 dumǝna púp wun nǝ̀ wal-lú aɓwana mǝnana kat à do a mǝno yì là ka. Wu kiɗiki lě kat-kat; wu kǝa nying kǝ ɓwa ko agirkusǝu mana aɓalǝi ka ɗàng.
15 certamente ferirás ao fio da espada os moradores daquela cidade, destruindo a ela e a tudo o que nela houver, até os animais.
16 Wu ramba agirkuma mala lě kat a patal; sǝ wu pisǝ lě andǝ agirkume kat-kat a bǝsa, kǝla pàgir mana à pìsǝì kǝring ace Yahweh Ɓakuli ma'wun ngga. Mǝno yì là ka ɓǝà nyi ɓǝ̀ ue anggo gìgí tàtǝ́k, ɓǝà kǝa nyare ɓǝà ɓè ɗǝm ɗàng.
16 E ajuntarás todo o seu despojo no meio da sua praça; e a cidade e todo o seu despojo queimarás totalmente para o Senhor teu Deus, e será montão perpétuo; nunca mais será edificada.
17 Kǝɓè pà kàm atà amǝno yì agir mana à kasǝna ɓashi amúrià ɓǝà kiɗikia ka, à nǝ̀ kumi a bu wun ɗàng, ace mǝnana Yahweh ɓǝ̀ nying bumlulla mǝpìne male, sǝ ɓǝ̀ lǝmdǝa wun ɓwamuru ka. Yì ka nǝ̀ sǝn mǝsǝswatǝr ma'wun, sǝ nǝ̀ hatǝki wun, kǝla mǝnana kánbì aká wun ngga,
17 Não se te pegará às mãos nada do anátema; para que o Senhor se aparte do ardor da sua ira, e te faça misericórdia, e tenha piedade de ti, e te multiplique; como jurou a teus pais,
18 ɓǝ̀ wu nǝ̀ okî Yahweh Ɓakuli ma'wun, wun nǝ̀ kpata anzongcau male mǝnana kat ǝn nggǝ pà wun yalung ngga, sǝ wun nǝ̀ pàk gìr mana nda jik a mǝsǝ Yahweh Ɓakuli ma'wun ngga.
18 se ouvires a voz do Senhor teu Deus, para guardares todos os seus mandamentos, que eu hoje te ordeno, para fazeres o que é reto aos olhos do Senhor teu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.