Atos 14
mbu (MBU) vs AAI
1 A nggea-là Ikoniya a bu-nzali Likoniya ka Bulǝs andǝ Barnabas kutio aɓa ndakpapi mala amǝ Yahudi, kǝla mana à pakkiyi ka. À bang cau mala Ɓakuli kam nǝ rǝcandǝa, sǝ mǝnia ka tsǝa amǝ Yahudi andǝ aɓwana mǝnana amǝ Yahudi na raka pas, à paɓamuria, à pǝlǝ amǝkwaɗi.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Sǝ amǝ Yahudi mana à paɓamuria raka, à soakita aɓwana mana amǝ Yahudi na raka, ɓǝa pǝlǝ arǝ amǝkwaɗi, ɓǝa ɓinǝ mǝsǝia.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Sǝ Bulǝs andǝ Barnabas ka à akrǝia abanì, a sau kam, aban hamnǝ cau ɓwamuru mala Mǝtalabangŋo nǝ rǝcandǝa. Ɓakuli lùmsǝ cau malea, nǝ pea wia rǝcandǝa mala pakkia agir-ndǝlǝki andǝ agir-gyambǝliban, lǝmdǝia aɓwana ama, cau male mana à banggia wia ka, mǝsǝcau na.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Sǝ aɓwana mana a mǝnia yì nggea-là ka, à gau banì ɓari: aɓea ɓwana ka à nda ta amǝ Yahudi, sǝ acilia ka à nda ta amǝ'mishan.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Pǝlǝa aɓea aɓwana mana amǝ Yahudi na raka, andǝ aɓea amǝ Yahudi, nǝ pu'nzǝm mala aɓwana-mǝgule mala nggea-là ka, à kurkunia amur amǝ'mishan, à nǝ̀ pakkia wia mǝɓane, à nǝ̀ ɓukkia nǝ atali.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Lang ce nǝ̀ yia kpa a kir amǝ'mishan ngga, kara à ɓangŋa à o arǝ anggea-là Listǝra andǝ Dabe mala amǝ Likoniya, andǝ cili bum-ban mana kàrì ban mǝno ka.
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 Akanó ka, à lidǝmba nǝ hamnǝ Cau Amsǝban.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 A Listǝra ka, ɓeɓwa nakam gbakǝri arǝ akusǝi, anggo sǝ à ɓǝli, mwam gya àkǝ̀ pwari ɗang.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Yì ka, do kǝ kwakikiri arǝ cau mana Bulǝs kǝ na ka. Bulǝs sǝni kyap-kyap, kara sǝlǝ ama ɓwabure ka, ndanǝ paɓamuru mana kārǝ́na ɓǝa twaliban rǝkwana ka,
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 pǝlǝa Bulǝs loasǝ gi kpǝm, ne wi ama, <<Lo cam amur akusǝo!>> Anggo, sǝ ɓwa man lo yàl a kùli, pǝlǝa tita gya.
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Lang ɓwabundǝa sǝnǝna gìr mana Bulǝs pe ka, kara à tita mak'zwalo nǝ kun Likoniya malea ama, <<Aɓakuli pǝlǝna aɓwapǝndǝa, ndya à sulǝo aban sǝm ngga!>>
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Pǝlǝa à eare ama Barnabas ka nda mǝɓakuli mala amǝ Gǝrik mana à tunǝki ama Zǝyos ka. Sǝ Bulǝs ka à pe wi lullǝu ama Hamis, acemǝnana yì nda murǝm nacau ka.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Sǝ pǝris mala Zǝyos, mana ndà-peri male nda tù a nzǝm la ka, yiu nǝ ajamnda andǝ anlang pwasǝobondo a kun njar kutio aɓa nggea-là. Yinǝia ace mǝnana yì andǝ ɓwabundǝa ka, à kǝ earce ama à nǝ̀ pwan-myal ajamnda mǝno ka, à nǝ̀ ɗārǝ́na amǝ'mishan nǝia.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Lang ɓá ce yi kpa akir amǝ'mishan, yì Barnabas andǝ Bulǝs ka, kara à sàngi agir-nggūrǝu malea, à kutia mire aɓalǝ aɓwabundǝa, nǝ zwalo a kunia ama:
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 Wun aɓwana, palang sǝ wu kǝ pak mǝnia yì gìr ka? Sǝm gbal ka sǝm nda ka ɓwapǝndǝa kǝla wun. Sǝm yina wun nǝ Bǝsa Cau Amsǝban mala Ɓakuli. Cau mǝnana ama ɓǝ̀ wu nying kpata amǝnia yì agir mǝɓane mǝnana à panǝ yilǝmu raka. Wu nyare aban Ɓakuli mana nǝ yilǝmu, yì ɓwa mǝnana pusǝ kuli, andǝ nzali, andǝ nggeamùr andǝ agir mǝnana aɓalǝia kat ka.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 A pwarian ngga, ɗeki aɓwana a ɓanza ɓǝà pak gìr mana bumia kania wia ka,
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 sǝ kat andǝ amǝno ka, nying ɓamúrì aɓa ɗwanyi gìr mana nǝ̀ nakuni a ban aɓwana ama yì ka, ndakam, andǝ lǝmdǝ pě mǝɓoarne male a bania ka ɗàng. Kǝ̀ pa wun mbulo andǝ agir-soro mǝɓoarne, ɓǝ̀ kunì karna ka. Sǝ kǝ pa wun girlina andǝ ɓabum banɓoarnado.
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Sǝ kat andǝ amǝno yì acau a Barnabas andǝ Bulǝs banggia wia ka, kwanbi ɓwabundǝa sǝ à nying ɗārǝia.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Aɓea amǝ Yahudi pur nǝ Antiyok (a bu-nzali Pisidiya) andǝ Ikoniya, à yì nun ɓwabundǝa a buì malea. Pǝlǝa à ɓukki Bulǝs nǝ atali, à nungi, à pusǝì, à kya túrí anzǝm nggea-là, à kǝ sǝni kǝla wuna.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Lang amǝkwaɗi yi kārì aɓalǝu ka, kara par buì lo nyare kutio aɓa nggea-là. Ɓè banfana ka, yì andǝ Barnabas, à lo, à kutio a Dabe.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Bulǝs andǝ Barnabas hamnǝ Cau Amsǝban a Dabe. À kum aɓwana kam pas mana à pǝlǝ amǝkpata Yesu ka. Pǝlǝa à nyare a Listǝra, andǝ Ikoniya, à kya kutio a Antiyok mana aɓa bu-nzali Pisidiya ka.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 À camarǝ pe amǝkwaɗi rǝcandǝa, à kǝ kwarkiria ama, ɓǝà lidǝmba nǝ paɓamuru malea. À kǝ kasǝ ɓalǝia nǝ mǝnia yì cau ka ama, <<Dumǝna púp sǝm nǝ̀ nu tanni ɗàngɗáng, sǝ sǝm nǝ̀ kutio a Domurǝm mala Ɓakuli.>>
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Bulǝs andǝ Barnabas twal aɓwana-mǝgule mǝnana à cia amur amǝkwaɗi a koya ikǝlisiya ka. Nǝ hiwi andǝ gilmùr, à tsǝk aɓwana-mǝgule mǝnia aɓata yálban mala Mǝtalabangŋo mana à gūlì a rǝi ka.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Pǝlǝa a Bulǝs andǝ Barnabas nyar nǝ nzǝmia nǝ ɓá bu-nzali Pisidiya, à yì purrì wi à kutio a bu-nzali Pamfiliya.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 À yì hamnǝ Cau Amsǝban a Parga, pǝlǝa à sulǝo aban ká Ataliya.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 À nying Ataliya ka, à kutia waru sǝ à samsǝa aban ká a Antiyok mala bu-nzali Suriya, aban mǝnana à tita gya malea kam ngga, àkǝ̀ ban mǝnana à cia aɓata ɓwamuru mala Mǝtalabangŋo, ɓǝa kya túró mǝno ado à kǝ nyàrî pe ka.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Lang à bingŋǝna ka, pǝlǝa à rambǝa amǝkwaɗi a banɓwáná, sǝ à banggia wia agir mǝnana kat Ɓakuli pe nǝ ta buia, andǝ njar mala paɓamuru mǝnana Ɓakuli mǝnbi aɓwana mana amǝ Yahudi na raka gbal.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Pǝlǝa à do, bania sau kano atārǝia andǝ amǝkwaɗi.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.