Apocalipse 7
mbu (MBU) vs VC
1 Anzǝm mǝno ka ǝn sǝn amǝturonjar mala Ɓakuli ine aban came arǝ abumban ine mala ɓanza. À kùr agúng mǝnana à kǝ lo ɓua nǝ abuban ine mala ɓaɓanza ka, ace mǝnana gung ɓǝ̀ kǝa ɓua amur nzali ko nggeamùr, ko anggun raka.
1 Depois disso, vi quatro Anjos que se conservavam em pé nos quatro cantos da terra, detendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, sobre o mar ou sobre árvore alguma.
2 Pǝlǝa ǝn sǝn ɓè mǝturonjar aban eauwe a kùli nǝ njar-takuli, nǝ gbǝlman-parbu mala Ɓakuli mǝyilǝmuì a buì. Loasǝ gi bàng-bàng nacau nǝ amǝturonjar mǝno ine ka, yia mǝnana Ɓakuli pania wia rǝcandǝa ɓǝà kiɗiki nzali andǝ nggeamùr ka, ama,
2 Vi ainda outro anjo subir do oriente; trazia o selo de Deus vivo, e pôs-se a clamar com voz retumbante aos quatro Anjos, aos quais fora dado danificar a terra e o mar, dizendo:
3 <<Wu came! Wu kǝa na ama wun nǝ̀ je nzali, ko nggeamùr ko anggun ama wun nǝ̀ kiɗikia ka ɗàng, she ɓǝ̀ sǝm tsǝ̀ngŋǝ́nì aguro mala Ɓakuli ma'sǝm nyoulǝa mala parbu a kundǝmbǝia ka.>>
3 Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos assinalado os servos de nosso Deus em suas frontes.
4 Pǝlǝa ǝn oe à na làkkì mala aɓwana mǝnana à tsǝkia wia nyoulǝa mala parbu a kún dǝmbia ka; aɓwana á-gbǝman-mwashat nǝ á-lumi-ine-nong-ine [144,000], aɓalǝ atau mala amǝ Isǝrayila.
4 Ouvi então o número dos assinalados: cento e quarenta e quatro mil assinalados, de toda tribo dos filhos de Israel;
5 Aɓa tàu mala Yahuda ka, aɓwana á-lum-nong-ɓari nda à tsǝkia wia nyoulǝa mala parbu ka.
5 da tribo de Judá, doze mil assinalados; da tribo de Rubem, doze mil; da tribo de Gad, doze mil;
6 Aɓa tàu mala Asha ka aɓwana á-lum-nong-ɓari na.
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Neftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 Aɓa tàu mala Shimiyon ngga aɓwana á-lum-nong-ɓari na.
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 Aɓa tàu mala Zebulu ngga aɓwana á-lum-nong-ɓari na.
8 da tribo de Zabulon, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
9 Anzǝm mǝnia ka ǝn sǝn nggea ramba mala ɓwabundǝa kǝ̀rkǝ́r, mǝnana kǝɓwa pà nǝ̀ gandǝ ɓallia raka. À pur arǝa koya nzali, andǝ akûn, andǝ aɓwana mala atau ɗàngɗáng, andǝ alasǝu, sǝ à came a ɓadǝm buno-murǝm andǝ ɓadǝm Mǝgam. À oasǝ anggea-daura pwasǝa a rǝia sǝ à bwal ambú nkangga a buia.
9 Depois disso, vi uma grande multidão que ninguém podia contar, de toda nação, tribo, povo e língua: conservavam-se em pé diante do trono e diante do Cordeiro, de vestes brancas e palmas na mão,
10 À loasǝ già kpǝm à kǝ na ama,
10 e bradavam em alta voz: A salvação é obra de nosso Deus, que está assentado no trono, e do Cordeiro.
11 Sǝ amǝturonjar mala Ɓakuli kat ka, à nda à came, à kàrì buno-murǝm andǝ aɓwana-mǝgule andǝ agiryilǝmu ine aɓalǝu ka. À sarǝa a ɓadǝm buno-murǝm nǝ ɓamǝsǝia a nzali sǝ à peri aban Ɓakuli,
11 E todos os Anjos estavam ao redor do trono, dos Anciãos e dos quatro Animais; prostravam-se de face em terra diante do trono e adoravam a Deus, dizendo:
12 à kǝ na ama,
12 Amém, louvor, glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força ao nosso Deus pelos séculos dos séculos! Amém.
13 Pǝlǝa mwashat atà aɓwana-mǝgule ɗiem ama, <<Ayana à nda ka aɓwana mǝnia aɓalǝ adaura pwasǝa ka, sǝ aya ban sǝ à puro?>>
13 Então um dos Anciãos falou comigo e perguntou-me: Esses, que estão revestidos de vestes brancas, quem são e de onde vêm?
14 Sǝ ǝn eari wi nǝma, <<Ɓwamǝgule, a nda mana a sǝlǝ ka.>>
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu o sabes. E ele me disse: Esses são os sobreviventes da grande tribulação; lavaram as suas vestes e as alvejaram no sangue do Cordeiro.
15 <<Nda tsǝa sǝ à came
15 Por isso, estão diante do trono de Deus e o servem, dia e noite, no seu templo. Aquele que está sentado no trono os abrigará em sua tenda.
16 À pà nǝ̀ ok nzala
16 Já não terão fome, nem sede, nem o sol ou calor algum os abrasará,
17 Acemǝnana Mǝgam
17 porque o Cordeiro, que está no meio do trono, será o seu pastor e os levará às fontes das águas vivas; e Deus enxugará toda lágrima de seus olhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.