Apocalipse 22
mbu (MBU) vs BKJ
1 Ɗǝm ngga mǝturonjar lǝmdǝam nggeasala mala mùr pa yilǝmu. Mùr nî kwar gǝraɗau kǝla kǝrstal. Kǝ ɓun aban buno-murǝm mala Ɓakuli andǝ mala Mǝgam sǝ kǝ ɓangŋa.
1 E ele mostrou-me um rio puro de água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
2 Ɓangŋa kǝ kútí nǝ ɓaɓalǝu mala njar mǝgule mala ɓá nggea-là. A koya nkaring mala kun mùr mala nggeasala ka, nggun nda kam mǝnana kǝ pa yilǝmu ka. Nggunî kǝ pusǝ a'ulang aɓǝle ɗàngɗáng lum-nong-ɓari aɓa pǝlǝa mwashat; koya zongŋo ka, kǝ pusǝ ulang male yì ɓǝle. Ambu nggunì ka ɓuri na ace walkwánó mala anzali mala aɓwapǝndǝa.
2 No meio da sua rua, e em cada lado do rio, havia a árvore da vida, produzindo doze tipos de frutos, e dava o seu fruto todo mês; e as folhas da árvore eram para a cura das nações.
3 Súban ngga pà nǝ̀ pàk kàm ɗǝm amur kǝgìr aɓa mǝno yì nggea-là ka ɗàng. Ɓakuli nǝ nggearǝì, andǝ Mǝgam ngga, à nǝ̀ do aɓalǝi amur abuno-murǝm malea, sǝ aɓwana male nǝ̀ nggǝ peri a baní.
3 E não mais haverá maldição; mas o trono de Deus e do Cordeiro estará nela, e os seus servos o servirão;
4 À nǝ̀ sǝn ɓamǝsǝi sǝ lùllǝì ka à nǝ̀ gilǝì a kundǝmbǝia.
4 e eles verão a sua face, e seu nome estará nas suas testas.
5 Dù pà nǝ̀ nyare nǝ̀ pak ɗǝm ɗàng. À pà nǝ̀ earce pitǝla ko pwari ace pa tǎlaban ɗǝm ɗàng, acemǝnana Mǝtalabangŋo Ɓakuli ka, nda tǎlaban, nǝ̀ tǎ amúrià. Sǝ à nǝ̀ duk amurǝma masǝlǝate pà kàm ɗàng.
5 E ali não haverá noite, e eles não necessitarão de lâmpada, nem da luz do sol, porque o Senhor Deus os ilumina, e eles reinarão para sempre e sempre.
6 Pǝlǝa mǝturonjar banggàm ama:
6 E ele disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
7 Yesu kǝ na ama, <<Wu sǝni, mǝ ndya ǝn nggǝ yiu adyan tù ka! Aɓwana mǝnana à kǝ kpata acau mala ɓangnǝa mǝnana à gilǝia aɓa mǝnia yì malǝmce ka, à ndanǝ tsǝkbu!>>
7 Eis que eu venho rapidamente; abençoado é aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 Mim Yohana, mǝ nda mǝnana ǝn ó sǝ ǝn sǝn amǝnia yì agir ka. Lang ǝn ongŋǝnia sǝ ǝn sǝnǝnia ka, kara ǝn kpa a nzali mǝ nǝ peri a kusǝ mǝturonjar mala Ɓakuli mǝnana lǝmdǝam mia ka.
8 E eu, João, vi estas coisas e as ouvi. E, havendo-as ouvido e visto, prostrei-me para adorar diante dos pés do anjo que me mostrou estas coisas.
9 Sǝ yì ka, nam ama:
9 Então, ele me disse: Atenta para que tu não faças isso; porque eu sou teu conservo, e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
10 Pǝlǝa kwarkiram ama:
10 E ele disse-me: Não seles as palavras da profecia deste livro; porque o tempo está próximo.
11 Ɓwa mǝnana kat kǝ pak gìr mǝɓane ka, ɓǝ̀ lidǝmba aɓa pàkkiagir mǝɓane. Ɓwa mǝnana kat mǝɓealɓikea na ka, ɓǝ̀ lidǝmba aɓa ɓealɓikea male. Ɓwa mǝnana mǝɓealɓoarna na ka, ɓǝ̀ lidǝmba aɓa do-ɓealɓoarna. Ɓwa mǝnana tàr ɓamúrì ɓǝ̀ duk mala Ɓakuli ka, ɓǝ̀ lidǝmba aɓa do tàr ɓamuru aban Ɓakuli.
11 Aquele que é injusto, continue sendo injusto; e aquele que é impuro, continue sendo impuro; e aquele que é justo, continue sendo justo; e aquele que é santo, continue sendo santo.
12 Yesu kǝ na ama, <<Wu sǝni, mǝ ndya ǝn nggǝ yiu adyan tù ka! Atangnakusǝu mem na a buam, mǝ nǝ yia pè koya ɓwa ka tangnakusǝi mala gìr mǝnana karǝ arǝ túró mǝnana pàk ka.
12 E eis que eu venho rapidamente, e a minha recompensa está comigo, para dar a cada homem conforme a sua obra.
13 Mǝ nda Alfa andǝ Omega, Mǝdǝmba andǝ Mǝtankwang, Tite andǝ Masǝlǝate.>>
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim, o primeiro e o último.
14 Aɓwana mǝnana à kǝ lákkí anggea-daura malea, à do aɓa ɓoarnsari mala ɓabum ngga, à ndanǝ tsǝkbu. Ɓakuli nǝ̀ nyinggia wia ban arǝ kunɓala ɓǝà kutio aɓa yì nggea-là sǝ ɓǝà lì ɓǝlanggun mala nggun yilǝmu.
14 Abençoados são aqueles que praticam seus mandamentos, para que eles tenham direito à árvore da vida, e possam adentrar pelos portões da cidade.
15 A nza nǝ nggea-là ka à nda ka amǝ do kiɗìkì kǝla anvwa, andǝ amǝ pakkia gir monzǝo, andǝ amǝ pak cauɓikea nonggi nǝ rǝarǝu, andǝ amǝ walki-alú, andǝ amǝ peri aban ankúl andǝ alú, andǝ aɓwana mǝnana kat à kǝ earce pak túró nyir, sǝ amǝ swarkiban na ka.
15 Porque ficarão de fora os cães, e os feiticeiros, e os devassos, e os assassinos, e os idólatras, e quem quer que ama e pratica a mentira.
16 Mim Yesu, ǝn túr mǝturonjar mem ɓǝ̀ bangga wun amǝnia yì agir ka ace a'ikǝlisiya. Mǝ nda Mǝkà Murǝm Dauda, ǝn pur a tàu male. Mǝ nda nlero dǝmbari mǝ tàne.
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo, para testificar-vos destas coisas nas igrejas. Eu sou a raiz e a descendência de Davi, e a brilhante Estrela da Manhã.
17 Bangŋo mala Ɓakuli andǝ Māfela, à kǝ na ama, <<Yiu!>>
17 E o Espírito e a noiva dizem: Vem. E aquele que ouve diga: Vem. E que aquele que tem sede, venha; e aquele que quiser, que tome gratuitamente da água da vida.
18 Ən nggǝ nunkir koya ɓwa na kat kǝ ok acau mala ɓangnǝa mǝnana à gilǝia aɓa malǝmce mǝnia ka:
18 Porque eu testifico a todo homem que ouvir as palavras da profecia deste livro: Se algum homem lhes acrescentar alguma coisa, Deus lhe acrescentará as pragas que estão escritas neste livro;
19 Sǝ ɓǝ̀ kǝɓwa amsǝ ɓekǝ gìr aɓalǝ acau mala malǝmce ɓangnǝa mǝnia ka, Ɓakuli nǝ̀ amsǝi wi kāmbe male. Pà nǝ̀ kùmô nǝ̀ li ɓǝlanggun yilǝmu ɗang, sǝ pà nǝ̀ kutio aɓa nggea-là mǝfele mǝnana à kaniki ce aɓa mǝnia yì malǝmce ka ɗang.
19 e, se algum homem retirar alguma das palavras do livro desta profecia, Deus excluirá a sua parte do livro da vida, e da cidade santa, e das coisas que estão escritas neste livro.
20 Yì, yì ɓwa mǝnana kǝ bang ama amǝnia yì agir ka mǝsǝcau na ka, kǝ na ama, <<E, mǝ ndya ǝn nggǝ yiu adyan tù ka!>>
20 Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente eu venho rápido. Amém. Assim seja: Vem, Senhor Jesus.
21 Ɓǝ̀ ɓwamuru mala Mǝtalabangŋo Yesu do atà aɓwana mala Ɓakuli.
21 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.