Apocalipse 1

mbu (MBU) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Mǝnia ka nda sǝngir aɓa bangŋo nǝ bu Yesu Kǝrǝsti mǝnana Ɓakuli pe wi acemǝnana ɓǝ̀ lǝmdǝì aguro male agir mǝnana duk púp à nǝ̀ yia kutio, banì pà nǝ̀ sau raka. Yesu túr mǝturonjar male ɓǝ̀ yì mǝngi mǝnia yì girsǝna aɓa bangŋo ka a ban guro male, Yohana.
1 Iti sawar abisa boro’omo hinamamatar isan God Jesu Keriso i’obaiy, saise Jesu ta’orereb ana’akir wairafin John taso’ob. Imih Keriso tounamatar iyafar tur bai na John biyan tit ana tur eowen.
2 Yohana yì bang gìr mǝnana kat sǝna, amur Cau mala Ɓakuli, andǝ agir mǝnana Yesu Kǝrǝsti pea sǝ nea ka.
2 Naatu John sawar etei i’itah i eorereb bukamaim kirum. Nati sawar i God ana tur naatu tur anababatun Jesu Keriso ana orereb tur.
3 Ɓwa mǝnana kǝ ɓal acau mala ɓangnǝa mǝnia nǝ loasǝ giu, andǝ aɓwana mǝnana à kǝ oe, sǝ à kǝ kpata agir mǝnana à gilǝia aɓalǝi ka, à ndanǝ tsǝkbu, acemǝnana pwari pa mala agir mǝnia ka gbàshìnà tù.
3 Orot yait iti tur ebiyab boro baigegewasin nab, naatu yait dinabamon ana tur nowar naatu abisa hikikirum bai ebi’ufunun boro baigegewasin nab, anayabin sawar matar isan ana veya i na kabom.
4 Cautera mǝnia ka pur a banam, Yohana, aban ká a ban a'ikǝlisiya tongno-nong-ɓari aɓa nzali Asiya.
4 Kwa ekaleisia a kou’ay etei seven Asia wanawanan kwama’am, ayu John kwa a fef akikirum, ayoyoban God wanatowanin, marasika ma’am, boun ema’ama, naatu boro nama’am, manaw kabeber tufuw nit. Na’atube wagabur gewasih etei seven ana urama’ama nanamaim tebatabat auman hinigegewasini.
5 Sǝ ǝn nggǝ shamba wun ɓwamuru andǝ do rǝpwala mǝnana à kǝ pur nǝban Yesu Kǝrǝsti ka. Yì Yesu Kǝrǝsti ka nda mǝ'nakún mala Ɓakuli aɓa mǝsǝcau, mǝdǝmba mala aɓwana mǝnana à kǝ loapi ɓembe anzǝm lú ka. Sǝ yì nda mǝ'yálmúrû amur amurǝma mala ɓanza. Yì nda mǝnana earmǝsǝ sǝm, sǝ panzǝna sǝm aɓalǝ acauɓikea ma'sǝm nǝ nkila male,
5 Naatu Jesu Keriso kourerebayan gewasin, morobone misir maiye ana etawan botawiyinayan, tafaram hai bonawiyenayan etei hai aiwob ukwarin auman nigegewasini.
6 sǝ nyesǝ sǝm, sǝm pǝlǝna apǝris a Domurǝm mala Ɓakuli, yì Tárrí ka. Ɓǝ̀ gulo kat andǝ rǝcandǝa duk male, masǝlǝate pà kàm ɗang! Ɓǝ̀ do anggo.
6 aiwob na’atube tamatar tabi’aiwob naatu botaitit firis tamatar i ana God naatu Tamah isan tabowabow. Isan imih marakaw, fair, bora’ara’aten etei Jesu Keriso tanitin wanatowan, wanatowan. Amen.
7 Wu sǝni! Ndya kǝ yiu
7 Kwanuw! Sakuk tafanamaim enan kwa’itin!
8 Ɓakuli Mǝtalabangŋo na ama, <<Mǝ nda Alfa, ǝn tita agir kat, sǝ mǝ nda Omega, mǝ nǝ masǝlǝ ta agir kat. Mǝ nda mǝnana mǝ ndakam ado, andǝ mǝnana a pwarian, andǝ mǝnana kǝ yiu a dǝmba ka. Mǝ nda mǝnana nǝ Rǝcandǝa ǝn Karmur Gulo kat ka!>>
8 “Ayu i An naatu Yomanin,” Regah God Fairin eo, “Ayu i marasika, boun, naatu mar boro nanan ana God.”
9 Mim Yohana, mǝ'eam wun andǝ ɓi wun aɓa nutanni, sǝ aɓa Domurǝm mala Ɓakuli, andǝ gandǝrǝu, amǝnana à dumǝna ma'sǝm aɓa Yesu ka, mǝ nda aɓa luran mǝnana à tunǝki ama Patmos ka. À twalam à yì túrǎm akani acemǝnana ǝn hamnǝ cau mala Ɓakuli, sǝ ace nakún Yesu ka.
9 Kwa iyab ana aiwobomaim kwarur, ayu tuwat John bairit taituwbonen yatenubamaim biyat ebababan naatu bairi tafafaram. Ayu Patmos nuwamaim hiyara’iyu ama’am. Anayabin God ana tur naatu turobe ana kirikirifot Jesu kwib ao’orereb isan.
10 A pwari mǝnana à tàrrì ace Mǝtalabangŋo ka, Bangŋo mala Ɓakuli em, kara ǝn ok ɓekǝ giu mǝcandǝe kǝla ɓua mala njawe, a nzǝmam.
10 Regah ana Veya’amaim, ayu wagabur gewasin targabuwu tainu tayowan naatu ufu’une nidun ta tour na’atube hibababin anowar eo.
11 Kǝ na ama, <<Gilǝ agir mǝnana a kǝ sǝnia ka aɓa malǝmce. Sǝ wu teri aban a'ikǝlisiya mǝnia tongno-nong-ɓari ka, amǝnana arǝ anggea-là Afisu, andǝ Sǝmirna, andǝ Pargamu, andǝ Tiyatǝra, andǝ Sardis, andǝ Filadefiya, sǝ Lawodisi ka.>>
11 “Abisa kui’itah i buk firorowamaim inakirum naatu iniyafar nan ekaleisia hai kou’ay Asia wanawanan etei seven isah, wabih iti: Ephesus, Simena, Pergamum, Taiyatira, Sardis, Piladelfia naatu Laodicea.”
12 Lang ǝn pǝlǝa mǝ nǝ sǝn yana ɓwe nakiyiam cau ka, kara ǝn sǝn apitǝla zǝnariya tongno-nong-ɓari.Apitǝla zǝnariya tongno-nong-ɓari|alt="The seven golden lampstands" src="bk00154c.tif" size="col" loc="REV 1:12" copy="Horace Knowles" ref="1:12"
12 Ayu orot fanan anonowar ana yumat itinamih atatabir, baise atatatabir ana veya ramef hai batabat etei seven gold amaim hitar hirouwen hibatabat aitah.
13 Aban came aɓalǝ apitǝla mǝnia à cam ka, ɓeɓwa ndakam <<kǝla Muna mala Ɓwa.>> Ɓwe oasǝ daura mǝlime mǝnana yi sulǝo arǝ akusǝi, sǝ mārǝ́ bugir zǝnariya a kikili.
13 Ramef hai batabat wanawanahimaim orot ta ana itinin i orot natun na’atube faifuw manin ius re aneika tit, dogoronamaim gold gerogeror auman.
14 Ɓamuri andǝ nyang-múrí ka amǝpwasǝe na kǝla buke, à pwasǝ pwapwat kǝla talimbulo; sǝ amǝsǝì na kǝla lasǝ bǝsa mǝnana kǝ earki ka.
14 Aribun bikwes ana itinin i sakusakuk na’atube naatu aribun ana kwes i kobekob na’atube, matan ana itinin i wairaf ebitakir na’atube.
15 Akusǝi kǝ tà'nzama kǝla bolo-ntùl mǝbangŋe mǝnana nggangsǝa aɓa bǝsa-ntul ka, sǝ nacau male ka gì na kǝla gǝshi gǝggǝli mala nggeamùr aɓa songnǝo male.
15 An ana itinin i bronze wairafamaim te’afun biyan tesafam ekukusisiaribe, naatu fanan ana nowarin i harew siku ere eniniduw na’atube.
16 Bwal anlero tongno-nong-ɓari a buì-mǝlì, sǝ nggeabyau mǝnana nǝ akúní mǝceauwe ɓari ka, puro a ɓakuni. Ɓamǝsǝi kǝ tà'nzama kǝla ta mala pwari aɓa zǝkya male.
16 Uman ana asukwafune daman etei seven bow, naatu baibiyow kaiy wan rororon so’arin awanane tit, yumatan ana itinin i rarasib anababatun, veya anafora’abin auyit erararan na’atube.
17 Lang mǝ nǝ yia sǝni ka, kara ǝn kpa a nzali a kusǝì kǝla ɓwa mǝnana wuna ka. Pǝlǝa yi tsǝk buì-mǝlì a muram sǝ nam ama:
17 Ayu ana yumat ai’itin ana veya anamaim ai mamayay are ain. Baise uman asukwafune eofere butubunu eo, “Men inabir, ayu i Busurufinayan naatu Baisawarinayan.
18 Mǝ nda mǝnana nǝyilǝmu ka. Ɗiɗyal ka ǝn wú, sǝ sǝni, mǝ ndya nǝ amǝsǝam ngga, masǝlǝate pà kàm ɗàng. Akyî mala Lú andǝ Domurǝm mala Lú ka à nda aɓa buam.
18 Ayu i ma’ama wanatowanin, Ayu amorob baise boun ina’itu, yawasu ama’am wanatowan, wanatowan. Naatu morob ana tufatan na’atube Murumurubih Hai Efan ana tufatan auman abobotan.
19 Gìr mǝnana a sǝni ka gilǝì; amǝnana ado, andǝa mǝnana à nǝ̀ yia pǎ anzǝm amǝnia ka.
19 Isan imih abisa i’itah, boun kui’itah naatu abisa boro hinamamatar ina’i’itah etei bukamaim inakirum.
20 Mǝnia ka nda ɓá cau ɓa-sǝmbǝrǝa amur anlero tongno-nong-ɓari mana a sǝnia aɓa buam-mǝlì, andǝ ɓá cau ɓa-sǝmbǝrǝa amur apitǝla zǝnariya tongno-nong-ɓari ka. Anlero mǝnia tongno-nong-ɓari ka, à nda ka amǝturonjar mala a'ikǝlisiya tongno-nong-ɓari, yì akpapi mala amǝkpata Yesu. Sǝ apitǝla tongno-nong-ɓari ka, à nda ka yià a'ikǝlisiya tongno-nong-ɓari.
20 Daman seven umau asukwafune i’itah naatu ramef hai batabat etei seven gold amaim hitar hibatabat i’itah hai kirikirifot i iti. Daman seven i ekaleisia ana kou’ay etei seven hai tounamatar, naatu ramef hai batabat seven i ekaleisia ana kou’ay etei seven.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.