Apocalipse 18

mbu (MBU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Anzǝm mǝno ka, ǝn sǝn ɓè mǝturonjar pur a kùli sǝ sulǝo aban yiu a ɓanza. Yì ka, ndanǝ rǝcandǝa kǝ̀rkǝ́r, sǝ tǎ mala ɓoarɓwa male tǎ aki ɓanza.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Loasǝ gì bàng-bàng nacau ama:
2 Então exclamou com potente voz, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou morada de demônios, refúgio de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo tipo de ave imunda e detestável,
3 Aɓwana arǝ anzali kat,
3 pois todas as nações beberam do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Pǝlǝa ǝn ok ɓè giu pur nǝ kuli kǝ na ama:
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saiam dela, povo meu, para que vocês não sejam cúmplices em seus pecados e para que os seus flagelos não caiam sobre vocês.
5 Acauɓikea male ka,
5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das injustiças que ela praticou.
6 Ɓǝà mbweki wi a kúnì,
6 Retribuam-lhe como também ela retribuiu, paguem-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturem dobrado para ela.
7 Sokkite ɓǝ̀ tāpì aɓa
7 O quanto a si mesma glorificou e viveu em luxúria, deem a ela em igual medida tormento e pranto. Porque ela pensa assim: ‘Estou sentada como rainha. Não sou viúva. Nunca saberei o que é pranto!’
8 Ace mani ka,
8 Por isso, em um só dia sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será queimada no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga.”
9 Amurǝma mala ɓanza mǝnana à kutio aɓa kìɗìkì mala nonggi nǝ rǝarǝu andǝ yi, sǝ à do aɓa banɓoarnado andǝ li mǝɓoarne atè ka, à nǝ̀ ɓua, sǝ à nǝ̀ keban amurí, ɓǝà sǝnǝna yele mala bǝsa mǝnana kǝ pisǝì ka.
9 Os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, vão chorar e se lamentar por causa dela, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Nggea tanni male mǝgule nǝ̀ pea wia ɓangciu kǝ̀rkǝ́r. À nǝ̀ cam kuko, sǝ à nǝ̀ keban amurí ama:
10 E, conservando-se de longe, com medo do seu tormento, dizem: “Ai! Ai de você, grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Pois em uma só hora chegou o seu juízo.”
11 Amǝ nggāliki aɓa ɓanza nǝ̀ ɓua, sǝ à nǝ̀ pak bumkiɗikea ace, acemǝnana kǝɓwa ueo kam nǝ̀ kúr agirmâ malea ɗǝm ɗàng.
11 E, por causa dela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra a sua mercadoria,
12 Agir-mâ mǝnana kúria nǝ boalo kǝ̀rkǝ́r sǝ à ram ngga, à nda ka zǝnariya andǝ azǝrfa, andǝ atali gǝna, andǝ sala-ɓá-nkombo. Aɓea ka à nda ka nggubyau-linǝn, amǝ rǝɓǝlke, andǝa mǝnana amurǝma makkiyi arǝia ka, andǝa mǝnana kúria pa bǝti raka. Aɓea ɗǝm ngga à nda ka agir mǝnana à shària nǝ nggun mǝɓoarne sǝ à hasǝkia wia amuru-mǝrǝmɓoarne ka, andǝ agir mǝnana à tùllia nǝ bolo-bángŋá, andǝ bolo-candǝa ka, andǝ agir mǝnana à ɓakkia nǝ tali mabǝl ka.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlate; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira cara, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Aɓea gir ɗǝm mana kúria ka, à nda ka amuku nggwato-nggun mǝɓoarne mala amǝ Asiya, andǝ amuku agir mǝɓoarne mǝnana à kunǝkiyia amur girlina. Myang-loasǝ-yele mǝ'rǝmɓoarne, andǝ myang pak ɓuri wal rǝkwangya, andǝ myang pak muru-mǝrǝmɓoarne na aɓalǝia. Acilia ka à nda ka mùr-ɓǝlanggun anap, andǝ mùrú nggun-olif, andǝ muku pak bǝredi mǝɓǝlke, andǝ mǝsǝ mǝssa-alkama, andǝ andá, andǝ anzur, andǝ apǝ́r, andǝ awaru-pǝr, andǝ aguro, andǝ ayilǝmi ɓwapǝndǝa.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, perfume, mirra, vinho, azeite, boa farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carruagens, de escravos e até almas humanas.
14 Amǝ nggāliki nǝ̀ bang ama,
14 Eles dizem: “O fruto que tanto lhe apeteceu se afastou de você, e para você se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca mais serão achados.”
15 Amǝ nggāliki mǝnana à kurkiyi wi kúró nǝ agir mǝnia, sǝ à kum gǝna malea arǝì ka, à nǝ̀ cam kuko, aɓa ɓangciu arǝ tanni mǝgule mǝnana sulǝo amurí ka. À nǝ̀ ɓua sǝ à nǝ̀ nggǝ keban amurí ama,
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, ficarão de longe, com medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 <<Cau kwanban,
16 dizendo: “Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas,
17 Ndo ka, aɓa bu-pwari
17 porque em uma só hora ficou devastada tamanha riqueza!” E todos os pilotos, e todos aqueles que viajam pelo mar, e marinheiros, e os que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 Lang à sǝn yele mala pi mala mǝnia yì nggea-là ka, à loasǝ già à na ama,
18 Então, vendo a fumaça do seu incêndio, gritavam: — Que cidade se compara à grande cidade?
19 À pwan tú sǝ à soe amúrià, sǝ à mak'zwalo aban ɓua andǝ keban ama:
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: “Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua riqueza, porque em uma só hora foi devastada!
20 Wun mǝnana wu
20 Alegrem-se por causa dela, ó céus, e também vocês, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou a causa de vocês contra ela.”
21 Pǝlǝa ɓè mǝturonjar mǝ'rǝcandǝe imsǝ nggea tali mǝnana gulo male nda kǝla nggea taligo mǝgule ka. Yi túrí aɓa nggeamùr sǝ na ama,
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e lançou-a no mar, dizendo: “Assim, com ímpeto, será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Agí ka zangŋan
22 Em você nunca mais será ouvido o som de harpistas, de músicos, de tocadores de flauta e de trombeta. Em você nunca mais se achará artífice nenhum de qualquer arte que seja, e nunca jamais se ouvirá em você o ruído de pedra de moinho.
23 Tǎ mala pitǝla pà nǝ̀
23 Também nunca mais brilhará em você a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você uma voz de noivo ou de noiva, pois os seus mercadores foram os grandes da terra, porque com a sua feitiçaria você seduziu todas as nações.
24 Aɓa nggea-là Babila ka,
24 E nela foi encontrado sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.