Apocalipse 11
mbu (MBU) vs NVI
1 Sǝ Ɓakuli pam munagara kārǝki sauwa mala gìr, sǝ nam ama, <<Kyane kya kārǝki ɓá Ndàmǝgule mala Ɓakuli andǝ gyangŋan paɓoro, sǝ wu ɓal aɓwana mǝnana à kǝ peri aɓa Nda ka.
1 Deram-me um caniço semelhante a uma vara de medir, e me foi dito: "Vá e meça o templo de Deus e o altar, e conte os adoradores que lá estiverem.
2 Sǝama banfana mǝnana a nza nǝ Ndàmǝgule, à kàrì nǝ sheran ngga, cè a kārǝki ɗàng, acemǝnana ban nì ka à pànî aɓwana mǝnana à súrǝ̀ Ɓakuli raka. Yià ka, Urǝshalima, nggea-là mǝfele nǝ̀ kpa aɓa rǝcandǝa malea, à nǝ̀ parki, arǝ azongŋo lumi-ine-nong-ɓari.
2 Exclua, porém, o pátio exterior; não o meça, pois ele foi dado aos gentios. Eles pisarão a cidade santa durante quarenta e dois meses.
3 Sǝ mǝ nǝ pè amǝ'nakún mem mǝnia ɓari ka rǝcandǝa, à nǝ̀ twal anonggio mǝno á-mwashat nǝ gbǝman-ɓari nǝ́ lumi-tongno-nong-mwashat ka (1,260), à nǝ̀ nggǝ hamnǝ cau mala Ɓakuli, nǝ́ anggubyau gwado a rǝia.>>
3 Darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco".
4 Yià mǝnia ka, à nda ka anggun olif ɓari andǝ apitǝla ɓari mǝnana à cam a ɓadǝm Mǝtala ɓanza ka.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candelabros que permanecem diante do Senhor da terra.
5 Ɓǝ̀ kǝ ɓwa earce ama nǝ̀ pakkia wia gìr mǝɓane ka, bǝsa kǝ puro aɓa kunia kǝ twalta aɓia-mǝbura. Anggo sǝ ɓwa mǝnana kat earce nǝ̀ pakkia wia kǝgìr mǝɓane ka, she nǝ̀ wu.
5 Se alguém quiser lhes causar dano, da boca deles sairá fogo que devorará os seus inimigos. É assim que deve morrer qualquer pessoa que quiser causar-lhes dano.
6 À ndanǝ rǝcandǝa amur bumkuli, à nǝ̀ tamsǝ mbulo pà nǝ̀ nya ɗang. Sǝ à ndanǝ rǝcandǝa mala tsǝk amúr arǝ aban kat ɓǝà pǝlǝ nkila. Ɗǝm ngga à ndanǝ rǝcandǝa mala kwak ɓanza nǝ koya ulang agir mur'mwana, sǝ à nǝ̀ gandǝ ɓǝsǝlǝki pe kǝla mǝnana à earce ka.
6 Estes homens têm poder para fechar o céu, de modo que não chova durante o tempo em que estiverem profetizando, e têm poder para transformar a água em sangue e ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes desejarem.
7 Anzǝm mǝnana ɓǝà malǝna nakún malea ka, nyamɓikea mǝnana nǝ̀ puro aɓa tūli-tàtǝkǝtè ka, nǝ̀ yiu nǝ lwa-lwa a rǝia, nǝ̀ gandǝia sǝ nǝ̀ wal-luia.
7 Quando eles tiverem terminado o seu testemunho, a besta que vem do Abismo os atacará. E irá vencê-los e matá-los.
8 Luia nǝ̀ nongŋo amur njargula aɓa nggea-là mǝnana a kún-ndunocau ka à tunǝi ama Sodom andǝ Masar, sǝ akàm gbal sǝ à gbàllì Mǝtalea amur nggun-gangndǝi ka.
8 Os seus cadáveres ficarão expostos na rua principal da grande cidade, que figuradamente é chamada Sodoma e Egito, onde também foi crucificado o seu Senhor.
9 Nǝ̀ twal nongŋo tàrú nǝ tsùrú, aɓwana arǝ a koya la, andǝ koya tàu, andǝ koya kún, andǝ koya ɓwapǝndǝa ka, à nǝ̀ nggǝ sǝn luia aban nongŋo, acemǝnana à eari kǝɓwa ɓǝ̀ tsǝia a ɓembe raka.
9 Durante três dias e meio, homens de todos povos, tribos, línguas e nações contemplarão os seus cadáveres e não permitirão que sejam sepultados.
10 Aɓwana a ɓanza ka, ban nǝ ɓoaria wia ace gìr mǝnana kum amǝ'nakún mǝnia ɓari ka. À nǝ̀ pakkiɗire sǝ à nǝ̀ turia rǝia ban nǝ́ aɓoro acemǝnana yià amǝ'nakún mǝnia ɓari ka, à nda à yinǝia aɓwana a ɓanza tanni mǝɓike kǝ̀rkǝ́r ka.
10 Os habitantes da terra se alegrarão por causa deles e festejarão, enviando presentes uns aos outros, pois esses dois profetas haviam atormentado os que habitam na terra.
11 Sǝ anzǝm anongŋo mǝno tàrú nǝ tsùrú ka, Ɓakuli pyaupia wia lin'ueo mǝ'pa yilǝmui a rǝia. À lo à cam amur akusǝia; sǝ aɓwana mǝnana kat à kǝ sǝnia ka, nggea ǝn'ò bwalia kǝ̀rkǝ́r.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um sopro de vida da parte de Deus, e eles ficaram de pé, e um grande terror tomou conta daqueles que os viram.
12 Pǝlǝa giu mǝcandǝe pur nǝ kuli tunǝ amǝ'nakún mǝnia ɓari ka ama, <<Wu yiu kani a kùli!>> Sǝ à lo aban eauwe a kùli aɓa pǝrɓang. Aɓia-mǝbura soapia wia mǝsǝu à kǝ sǝnia.
12 Então eles ouviram uma forte voz do céu que lhes disse: "Subam para cá". E eles subiram para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos olhavam.
13 Aɓa kǝ bu-pwari mǝno ka, nggea dǝurǝo mala nzali mǝ'kǝ̀rkǝ́r nì kumban, mǝnana kiɗiki banì mwashat aɓa gauwe lum mala nggea-là, sǝ wal ɓwapǝndǝa á-tongno-nong-ɓari (7,000) ka. Cili ɓwapǝndǝa ka, ɓangciu pakkia wia kǝ̀rkǝ́r sǝ à ɓwangsǝ gulo mala Ɓakuli mǝnana a kùli ka.
13 Naquela mesma hora houve um forte terremoto, e um décimo da cidade ruiu. Sete mil pessoas foram mortas no terremoto; os sobreviventes ficaram aterrorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Ɓaria gìr mur'mwana kutina, sǝ tàruià gìr mur'mwana nda kǝ yiu atè tù ka!
14 O segundo ai passou; o terceiro ai virá em breve.
15 Pǝlǝa tongno-nong-ɓaria mǝturonjar twang njawe male, kara agiu lo kǝ̀rkǝ́r a kùli à kǝ na ama,
15 O sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve altas vozes no céu que diziam: "O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre".
16 Sǝ aɓwana-mǝgule lumi-ɓari-nong-ine, mǝnana à ndaban do amur abuno-murǝm a ɓadǝm Ɓakuli ka, à kpa a nzali, sǝ à peri a ban Ɓakuli.
16 Os vinte e quatro anciãos que estavam assentados em seus tronos diante de Deus prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 À na ama,
17 dizendo: "Graças te damos, Senhor Deus todo-poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Aɓwana arǝ anzali
18 As nações se iraram; e chegou a tua ira. Chegou o tempo de julgares os mortos e de recompensares os teus servos, os profetas, os teus santos e os que temem o teu nome, tanto pequenos como grandes, e de destruir os que destroem a terra".
19 Pǝlǝa à mǝn kun Ndàmǝgule mala Ɓakuli mana a kùli ka, sǝ Akwati Kùrcau male ka à sǝni kàm aɓa Ndàmǝgule. Kara tǎlaban liki'nzama, ban gǝggǝli, mgbarangce sàkkya, nzali dǝurǝkio, sǝ mǝsǝtali-mbulo mǝgulke ra.
19 Então foi aberto o santuário de Deus no céu, e ali foi vista a arca da sua aliança. Houve relâmpagos, vozes, trovões, um terremoto e um grande temporal de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.