3 João 1
mbu (MBU) vs VC
1 Mǝnia yì cauterǝa ka, pur nǝ banam, mim ɓwamǝgule Yohana aban ká a ban Gayus, gyajam mem mǝ'mǝsǝcau nì, mǝnana ǝn earkiyi ace raka.
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 We gyajam mem mǝnana ǝn earkiyice nǝ mǝsǝcau ka, eare mem ngga nda mǝnana ama, koya gir ka nǝ̀ ginggo a kǝkarì sǝ wu dum nǝ rǝpwala aɓa nggūrǝo, kǝla mǝnana a ndanǝi aɓa do ɓá bangŋo mo ka.
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 Ən pak banɓoarnado kǝ̀rkǝ́r, nǝ cau mǝnana aɓea amǝ'eamrǝarǝu yiu à yì na amur do mǝsǝcau mo kǝla mana a kǝ gya aɓa mǝsǝcau ni ka.
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 Ɓè kǝ banɓoarnado pà kàm mǝnana nǝ̀ kútì mana ɓǝ̀ ǝn ok ama, amunem ngga à nda aban gya aɓa mǝsǝcau ka, ɗàng.
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 Gyajam mem mǝnana ǝn earkiyi ace raka, a nda ban lǝmdǝ do nǝ mǝsǝcau aɓa gbasha mǝnana a kǝ́ pea amǝ'eamrǝarǝu amǝgya-kutio ka, ko ɓǝ̀ do ama yia ka abǝri na ka.
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 À yì nani ikǝlisiya mǝnia kani ka, ulang earcearǝu mǝnana a lǝmdǝia wia ka. Ən nggǝ zǝmbǝo, nǝma wu lidǝmba nǝ pusǝbǝria aɓa njar mǝnana nǝ̀ pwasǝbum Ɓakuli ka.
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 Acemǝnana gya malea ka, nda àkǝ̀ ce túró mala Kǝrǝsti, sǝ yia ka à kǝ ak kǝgìr a bu aɓwana mǝnana amǝkwaɗi na raka ɗang.
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 Sǝm amǝkwaɗi ka, ndanǝ ɓoaro ɓǝ̀ sǝm nggǝ pakki a'ulang amǝnia yì aɓwana ka gbasha, ace mǝnana ɓǝ̀ sǝm kpapi bu sǝm aɓa túró mala hamnǝ mǝsǝcau.
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 Ən gilǝì ikǝlisiya ɓe cauterǝa, sǝ mǝ'earce gulo man yì Diyotǝrifis ka, fali nǝ sǝm ɗang.
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 Ɓǝ̀ ǝn yina ka, mǝ nǝ yia loasǝ acau mala agir mǝnana kǝ pea ka: acau kiɗiki ɓwa mǝnana kǝ nea amur sǝm sǝ tǝria pà kàm raka. Nggearǝ mǝno ka, kārǝí ɗang, yì nǝ nggearǝì ka kǝ ɓinǝ ak amǝ'eamrǝarǝu. Sǝ aɓwana mǝnana à eare à nǝ̀ ea ka, kǝ pǝrkia, sǝ ɓǝa ɓinǝe à ea ka, kara nǝ̀ pusǝia, ɓǝa purî ɓá ikǝlisiya.
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 Gyajam mem mǝnana ǝn earkiyi ace raka, ce a twal kusǝu mǝnana mǝɓike na ka ɗang, kpata gir mǝnana mǝɓoarne na ka. Ɗenyi ama ɓwa mǝnana kǝ pak mǝɓoarne ka, ɓwa mala Ɓakuli na. Sǝ ɓwa mǝnana kǝ pak mǝɓike ka, ɓwe malaká súrǝ̀ Ɓakuli ɗang.
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 Ɓwapǝndǝa kat kǝ na mǝɓoarne amur Demitǝrǝyus, ko nggearǝ do male ka kǝ lǝmdǝ mǝsǝcau a koya njarnì. Sǝm gbal ka, sǝm nggǝ bang mǝɓoarne amurí, sǝ wu sǝlǝna ama mǝsǝcau na sǝm nggǝ na ka.
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Mǝ ndanǝ acau pas mǝnana ǝn nggǝ earce mǝ nǝ no ka, sǝ ǝn earce mǝ nǝ gilǝia nǝ gilǝe ɗang.
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 Mǝ ndanǝ tsǝkɓalǝu mǝ nǝ yiu a bano banì pà nǝ̀ sau ɗang, sǝ sǝm nǝ̀ yia nacau a kúnarǝ sǝm.
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 Ɓǝ̀ rǝo pwalo. Agyajam mo mǝnana a kani ka, à kǝ makko kun. Makki agyajam mǝnana a kana ka kun, mwashat-mwashat.
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.