3 João 1

mbu (MBU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mǝnia yì cauterǝa ka, pur nǝ banam, mim ɓwamǝgule Yohana aban ká a ban Gayus, gyajam mem mǝ'mǝsǝcau nì, mǝnana ǝn earkiyi ace raka.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 We gyajam mem mǝnana ǝn earkiyice nǝ mǝsǝcau ka, eare mem ngga nda mǝnana ama, koya gir ka nǝ̀ ginggo a kǝkarì sǝ wu dum nǝ rǝpwala aɓa nggūrǝo, kǝla mǝnana a ndanǝi aɓa do ɓá bangŋo mo ka.
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 Ən pak banɓoarnado kǝ̀rkǝ́r, nǝ cau mǝnana aɓea amǝ'eamrǝarǝu yiu à yì na amur do mǝsǝcau mo kǝla mana a kǝ gya aɓa mǝsǝcau ni ka.
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 Ɓè kǝ banɓoarnado pà kàm mǝnana nǝ̀ kútì mana ɓǝ̀ ǝn ok ama, amunem ngga à nda aban gya aɓa mǝsǝcau ka, ɗàng.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Gyajam mem mǝnana ǝn earkiyi ace raka, a nda ban lǝmdǝ do nǝ mǝsǝcau aɓa gbasha mǝnana a kǝ́ pea amǝ'eamrǝarǝu amǝgya-kutio ka, ko ɓǝ̀ do ama yia ka abǝri na ka.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 À yì nani ikǝlisiya mǝnia kani ka, ulang earcearǝu mǝnana a lǝmdǝia wia ka. Ən nggǝ zǝmbǝo, nǝma wu lidǝmba nǝ pusǝbǝria aɓa njar mǝnana nǝ̀ pwasǝbum Ɓakuli ka.
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 Acemǝnana gya malea ka, nda àkǝ̀ ce túró mala Kǝrǝsti, sǝ yia ka à kǝ ak kǝgìr a bu aɓwana mǝnana amǝkwaɗi na raka ɗang.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 Sǝm amǝkwaɗi ka, ndanǝ ɓoaro ɓǝ̀ sǝm nggǝ pakki a'ulang amǝnia yì aɓwana ka gbasha, ace mǝnana ɓǝ̀ sǝm kpapi bu sǝm aɓa túró mala hamnǝ mǝsǝcau.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 Ən gilǝì ikǝlisiya ɓe cauterǝa, sǝ mǝ'earce gulo man yì Diyotǝrifis ka, fali nǝ sǝm ɗang.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Ɓǝ̀ ǝn yina ka, mǝ nǝ yia loasǝ acau mala agir mǝnana kǝ pea ka: acau kiɗiki ɓwa mǝnana kǝ nea amur sǝm sǝ tǝria pà kàm raka. Nggearǝ mǝno ka, kārǝí ɗang, yì nǝ nggearǝì ka kǝ ɓinǝ ak amǝ'eamrǝarǝu. Sǝ aɓwana mǝnana à eare à nǝ̀ ea ka, kǝ pǝrkia, sǝ ɓǝa ɓinǝe à ea ka, kara nǝ̀ pusǝia, ɓǝa purî ɓá ikǝlisiya.
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Gyajam mem mǝnana ǝn earkiyi ace raka, ce a twal kusǝu mǝnana mǝɓike na ka ɗang, kpata gir mǝnana mǝɓoarne na ka. Ɗenyi ama ɓwa mǝnana kǝ pak mǝɓoarne ka, ɓwa mala Ɓakuli na. Sǝ ɓwa mǝnana kǝ pak mǝɓike ka, ɓwe malaká súrǝ̀ Ɓakuli ɗang.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Ɓwapǝndǝa kat kǝ na mǝɓoarne amur Demitǝrǝyus, ko nggearǝ do male ka kǝ lǝmdǝ mǝsǝcau a koya njarnì. Sǝm gbal ka, sǝm nggǝ bang mǝɓoarne amurí, sǝ wu sǝlǝna ama mǝsǝcau na sǝm nggǝ na ka.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Mǝ ndanǝ acau pas mǝnana ǝn nggǝ earce mǝ nǝ no ka, sǝ ǝn earce mǝ nǝ gilǝia nǝ gilǝe ɗang.
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Mǝ ndanǝ tsǝkɓalǝu mǝ nǝ yiu a bano banì pà nǝ̀ sau ɗang, sǝ sǝm nǝ̀ yia nacau a kúnarǝ sǝm.
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 Ɓǝ̀ rǝo pwalo. Agyajam mo mǝnana a kani ka, à kǝ makko kun. Makki agyajam mǝnana a kana ka kun, mwashat-mwashat.
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.