3 João 1
mbu (MBU) vs ARIB
1 Mǝnia yì cauterǝa ka, pur nǝ banam, mim ɓwamǝgule Yohana aban ká a ban Gayus, gyajam mem mǝ'mǝsǝcau nì, mǝnana ǝn earkiyi ace raka.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem eu amo em verdade.
2 We gyajam mem mǝnana ǝn earkiyice nǝ mǝsǝcau ka, eare mem ngga nda mǝnana ama, koya gir ka nǝ̀ ginggo a kǝkarì sǝ wu dum nǝ rǝpwala aɓa nggūrǝo, kǝla mǝnana a ndanǝi aɓa do ɓá bangŋo mo ka.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai à tua alma.
3 Ən pak banɓoarnado kǝ̀rkǝ́r, nǝ cau mǝnana aɓea amǝ'eamrǝarǝu yiu à yì na amur do mǝsǝcau mo kǝla mana a kǝ gya aɓa mǝsǝcau ni ka.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Ɓè kǝ banɓoarnado pà kàm mǝnana nǝ̀ kútì mana ɓǝ̀ ǝn ok ama, amunem ngga à nda aban gya aɓa mǝsǝcau ka, ɗàng.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Gyajam mem mǝnana ǝn earkiyi ace raka, a nda ban lǝmdǝ do nǝ mǝsǝcau aɓa gbasha mǝnana a kǝ́ pea amǝ'eamrǝarǝu amǝgya-kutio ka, ko ɓǝ̀ do ama yia ka abǝri na ka.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
6 À yì nani ikǝlisiya mǝnia kani ka, ulang earcearǝu mǝnana a lǝmdǝia wia ka. Ən nggǝ zǝmbǝo, nǝma wu lidǝmba nǝ pusǝbǝria aɓa njar mǝnana nǝ̀ pwasǝbum Ɓakuli ka.
6 os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;
7 Acemǝnana gya malea ka, nda àkǝ̀ ce túró mala Kǝrǝsti, sǝ yia ka à kǝ ak kǝgìr a bu aɓwana mǝnana amǝkwaɗi na raka ɗang.
7 porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.
8 Sǝm amǝkwaɗi ka, ndanǝ ɓoaro ɓǝ̀ sǝm nggǝ pakki a'ulang amǝnia yì aɓwana ka gbasha, ace mǝnana ɓǝ̀ sǝm kpapi bu sǝm aɓa túró mala hamnǝ mǝsǝcau.
8 Portanto aos tais devemos acolher, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Ən gilǝì ikǝlisiya ɓe cauterǝa, sǝ mǝ'earce gulo man yì Diyotǝrifis ka, fali nǝ sǝm ɗang.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de ter entre eles a primazia, não nos recebe.
10 Ɓǝ̀ ǝn yina ka, mǝ nǝ yia loasǝ acau mala agir mǝnana kǝ pea ka: acau kiɗiki ɓwa mǝnana kǝ nea amur sǝm sǝ tǝria pà kàm raka. Nggearǝ mǝno ka, kārǝí ɗang, yì nǝ nggearǝì ka kǝ ɓinǝ ak amǝ'eamrǝarǝu. Sǝ aɓwana mǝnana à eare à nǝ̀ ea ka, kǝ pǝrkia, sǝ ɓǝa ɓinǝe à ea ka, kara nǝ̀ pusǝia, ɓǝa purî ɓá ikǝlisiya.
10 Pelo que, se eu aí for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, ele não somente deixa de receber os irmãos, mas aos que os querem receber ele proíbe de o fazerem e ainda os exclui da igreja.
11 Gyajam mem mǝnana ǝn earkiyi ace raka, ce a twal kusǝu mǝnana mǝɓike na ka ɗang, kpata gir mǝnana mǝɓoarne na ka. Ɗenyi ama ɓwa mǝnana kǝ pak mǝɓoarne ka, ɓwa mala Ɓakuli na. Sǝ ɓwa mǝnana kǝ pak mǝɓike ka, ɓwe malaká súrǝ̀ Ɓakuli ɗang.
11 Amado, não imites o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 Ɓwapǝndǝa kat kǝ na mǝɓoarne amur Demitǝrǝyus, ko nggearǝ do male ka kǝ lǝmdǝ mǝsǝcau a koya njarnì. Sǝm gbal ka, sǝm nggǝ bang mǝɓoarne amurí, sǝ wu sǝlǝna ama mǝsǝcau na sǝm nggǝ na ka.
12 De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho; e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Mǝ ndanǝ acau pas mǝnana ǝn nggǝ earce mǝ nǝ no ka, sǝ ǝn earce mǝ nǝ gilǝia nǝ gilǝe ɗang.
13 Tinha eu muitas coisas que te escrever, mas não o quero fazer com tinta e pena.
14 Mǝ ndanǝ tsǝkɓalǝu mǝ nǝ yiu a bano banì pà nǝ̀ sau ɗang, sǝ sǝm nǝ̀ yia nacau a kúnarǝ sǝm.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face.
15 Ɓǝ̀ rǝo pwalo. Agyajam mo mǝnana a kani ka, à kǝ makko kun. Makki agyajam mǝnana a kana ka kun, mwashat-mwashat.
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos nominalmente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.