1 Timóteo 3

mbu (MBU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mǝnia yì cau ka, mǝsǝcau na, mǝnana ama: Ɓǝ̀ ɓwa earce buno mala ɓwamǝgule múr ikǝlisiya ka, earǝna ce túró mǝɓoarne.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Sǝ ɓwamǝgule múr ikǝlisiya ka, ɓǝ̀ duk do ɗwanyicau-arǝǔ. Yì ka, nǝ̀ duk bura ɓwama mwashat, andǝ do bwalrǝu, andǝ kwaro aɓa ɗenyicau, sǝ ɓwa na mǝnana aɓwana kǝ pe wi gulo ka. Yì ka, nǝ̀ duk mǝ'ak abǝri a ɓala male, sǝ nǝ̀ duk mǝ'sǝlǝ kanigir.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Yì ka, pà nǝ̀ duk mǝ'nuki agir andǝ wal-wale ɗàng, pà nǝ̀ duk mǝ lúllô ɗang, nǝ̀ pak ɓukɓuk, pà nǝ̀ earce loasǝkiaban ɗang, sǝ pà nǝ̀ duk mǝ rufi atà boalo ɗang.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 Dumǝna púp nǝ̀ bwal ɓala male pepè, sǝ nǝ̀ tsǝk amuni ɓǝà kǝ oki wi nǝ pagulo.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Sǝ ɓǝ̀ ɓwa pà nǝ̀ gandǝ bwal ɓala male raka, lang sǝ nǝ̀ gandǝ tsǝkir ikǝlisiya mala Ɓakuli?
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Ɓwamǝgule múr ikǝlisiya ka, ɓǝ̀ kǝa duk ɓwa mǝnana loa paɓamuri aban Ɓakuli ka ɗàng, acemǝnana nǝ̀ nggǝ twalɓamuri. Sǝ twàlɓamúrû nǝ̀ tsǝì nǝ̀ kpa aɓa ulang ɓashi mǝnana à pàkkî mǝɓealɓikea, yì mgbǝrǝm ngga.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Ndanǝ ɓoaro ɗǝm ɓǝ̀ aɓwana mana amǝ'kwaɗi na raka, ɓǝà kǝ na mǝɓoarne amurí, ace mǝnana ɓǝ̀ kǝa kum kǝsǝkya, ɓǝ̀ kpa aɓa gbǝ́lî mala mgbǝrǝm, mǝɓealɓikea raka.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Amǝ'bwal kun túró ndahiwi gbal ka, dumǝna púp ɓǝà kumia nǝ ɓealu mǝɓoarne, ɓǝà kǝa duk amǝ'kúnɓárína ɗang. À pà nǝ̀ duk amǝ ɓiki nu mùr-ɓǝlanggun anap, ko amǝ alta kume nǝ ɓǝmbǝriki aɓwana ɗàng.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Dumǝna púp à nǝ̀ bwal gìr mana à lǝmdǝí nda mǝsǝcau mǝlime mala do paɓamuru mala amǝkwaɗi ka nǝ ɗenyicau mǝɓoarnsari.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Ɓǝà sǝn gya malea peatu pepe, ɓǝà kumia nǝ do mǝɓane raka, sǝ ɓǝà bwalturo ndahiwi.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Anggo gbal, sǝ duk púp ama, amamǝna mǝnana amǝ'bwalturo ɓá ndahiwi na ka, ɓǝà kumia nǝ ɓealɓoarna, ɓǝà kǝa duk amǝ twalki alullǝu ɗang, ɓǝà dum nǝ bwalrǝu andǝ mǝsǝcau aɓa koya gir.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Mǝ'bwal kun túró ndahiwi ka, dumǝna púp nǝ̀ duk bura ɓwama mwashat, nǝ̀ bwal amuna andǝ ɓala male pepè.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Aɓwana mǝnana à pak túró malea pepè ka, à nǝ̀ kumbi ɓamuria lullǝu mǝɓoarne, sǝ à nǝ̀ bang cau nǝ mǝsǝkang-kangŋa amur paɓamuru malea aban Kǝrǝsti Yesu.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Mǝ ndanǝ tsǝkɓalǝu ama mǝ nǝ ká aban wun banì pà nǝ̀ sau ɗang. Sǝ mǝ ndaban gilǝ mǝnia yì gìr ka, ace mǝnana ama,
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 ɓǝ̀ ǝn wari tù raka, wu súrǝ̀ ulang do mǝnana koyan aɓalǝ amǝ'ɓala mala Ɓakuli nǝ̀ dum nǝi ka. Acemǝnana ikǝlisiya mala Ɓakuli mǝyilǝmuì ka, nda nggun ɓalǝu andǝ kusǝɓa mala mǝsǝcau.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Kǝ̀ makgìr pà kàm ɗang, gìr ɓa-sǝmbǝrǝa mala cau paɓamuru ma'sǝm ngga lim kǝ̀rkǝ́r:
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.