1 Timóteo 3

mbu (MBU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mǝnia yì cau ka, mǝsǝcau na, mǝnana ama: Ɓǝ̀ ɓwa earce buno mala ɓwamǝgule múr ikǝlisiya ka, earǝna ce túró mǝɓoarne.
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Sǝ ɓwamǝgule múr ikǝlisiya ka, ɓǝ̀ duk do ɗwanyicau-arǝǔ. Yì ka, nǝ̀ duk bura ɓwama mwashat, andǝ do bwalrǝu, andǝ kwaro aɓa ɗenyicau, sǝ ɓwa na mǝnana aɓwana kǝ pe wi gulo ka. Yì ka, nǝ̀ duk mǝ'ak abǝri a ɓala male, sǝ nǝ̀ duk mǝ'sǝlǝ kanigir.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Yì ka, pà nǝ̀ duk mǝ'nuki agir andǝ wal-wale ɗàng, pà nǝ̀ duk mǝ lúllô ɗang, nǝ̀ pak ɓukɓuk, pà nǝ̀ earce loasǝkiaban ɗang, sǝ pà nǝ̀ duk mǝ rufi atà boalo ɗang.
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 Dumǝna púp nǝ̀ bwal ɓala male pepè, sǝ nǝ̀ tsǝk amuni ɓǝà kǝ oki wi nǝ pagulo.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 Sǝ ɓǝ̀ ɓwa pà nǝ̀ gandǝ bwal ɓala male raka, lang sǝ nǝ̀ gandǝ tsǝkir ikǝlisiya mala Ɓakuli?
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 Ɓwamǝgule múr ikǝlisiya ka, ɓǝ̀ kǝa duk ɓwa mǝnana loa paɓamuri aban Ɓakuli ka ɗàng, acemǝnana nǝ̀ nggǝ twalɓamuri. Sǝ twàlɓamúrû nǝ̀ tsǝì nǝ̀ kpa aɓa ulang ɓashi mǝnana à pàkkî mǝɓealɓikea, yì mgbǝrǝm ngga.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 Ndanǝ ɓoaro ɗǝm ɓǝ̀ aɓwana mana amǝ'kwaɗi na raka, ɓǝà kǝ na mǝɓoarne amurí, ace mǝnana ɓǝ̀ kǝa kum kǝsǝkya, ɓǝ̀ kpa aɓa gbǝ́lî mala mgbǝrǝm, mǝɓealɓikea raka.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Amǝ'bwal kun túró ndahiwi gbal ka, dumǝna púp ɓǝà kumia nǝ ɓealu mǝɓoarne, ɓǝà kǝa duk amǝ'kúnɓárína ɗang. À pà nǝ̀ duk amǝ ɓiki nu mùr-ɓǝlanggun anap, ko amǝ alta kume nǝ ɓǝmbǝriki aɓwana ɗàng.
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 Dumǝna púp à nǝ̀ bwal gìr mana à lǝmdǝí nda mǝsǝcau mǝlime mala do paɓamuru mala amǝkwaɗi ka nǝ ɗenyicau mǝɓoarnsari.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Ɓǝà sǝn gya malea peatu pepe, ɓǝà kumia nǝ do mǝɓane raka, sǝ ɓǝà bwalturo ndahiwi.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Anggo gbal, sǝ duk púp ama, amamǝna mǝnana amǝ'bwalturo ɓá ndahiwi na ka, ɓǝà kumia nǝ ɓealɓoarna, ɓǝà kǝa duk amǝ twalki alullǝu ɗang, ɓǝà dum nǝ bwalrǝu andǝ mǝsǝcau aɓa koya gir.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Mǝ'bwal kun túró ndahiwi ka, dumǝna púp nǝ̀ duk bura ɓwama mwashat, nǝ̀ bwal amuna andǝ ɓala male pepè.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Aɓwana mǝnana à pak túró malea pepè ka, à nǝ̀ kumbi ɓamuria lullǝu mǝɓoarne, sǝ à nǝ̀ bang cau nǝ mǝsǝkang-kangŋa amur paɓamuru malea aban Kǝrǝsti Yesu.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 Mǝ ndanǝ tsǝkɓalǝu ama mǝ nǝ ká aban wun banì pà nǝ̀ sau ɗang. Sǝ mǝ ndaban gilǝ mǝnia yì gìr ka, ace mǝnana ama,
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 ɓǝ̀ ǝn wari tù raka, wu súrǝ̀ ulang do mǝnana koyan aɓalǝ amǝ'ɓala mala Ɓakuli nǝ̀ dum nǝi ka. Acemǝnana ikǝlisiya mala Ɓakuli mǝyilǝmuì ka, nda nggun ɓalǝu andǝ kusǝɓa mala mǝsǝcau.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Kǝ̀ makgìr pà kàm ɗang, gìr ɓa-sǝmbǝrǝa mala cau paɓamuru ma'sǝm ngga lim kǝ̀rkǝ́r:
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.