1 Samuel 29
mbu (MBU) vs ARA
1 Adyan ngga, amǝ'Filisti angŋa-dǝmba à ramna amǝ'lwa malea kat abanɓwáná a Afek, sǝ amǝ'Isǝrayila ka à tsǝk kàttì malea a nkanggari mgbeaɗe-mùr mǝnana nda a Jezǝril ka.
1 Ajuntaram os filisteus todos os seus exércitos em Afeca, e acamparam-se os israelitas junto à fonte que está em Jezreel.
2 Lang amǝ'yálmúrû mala amǝ'Filisti gya aban kutio andǝ aburana malea mǝnana à gau rǝia arǝ agbǝman sǝ arǝ aá ka, Dauda andǝ aburana male gbal ka à gya aban kutio anzǝm murǝm Akish.
2 Os príncipes dos filisteus se foram para lá com centenas e com milhares; e Davi e seus homens iam com Aquis, na retaguarda.
3 Amǝ'sàrǝ̀ban mala amǝ'Filisti ɗìban ama, <<Mana amǝ'Ibǝru man pakkiyi kani?>> Akish earia wia ama, <<Mǝnia ka nda Dauda, mǝtúró mala murǝm Sawul mala Isǝrayila. Nda kani nǝdo atàm kútínì pǝlǝa mwashat. Sǝ twal a pwari mana nying Sawul ba ado ka, ǝn kumi nǝ ɓekǝ ɓwarkio ɗàng.>>
3 Disseram, então, os príncipes dos filisteus: Estes hebreus, que fazem aqui? Respondeu Aquis aos príncipes dos filisteus: Não é este Davi, o servo de Saul, rei de Israel, que esteve comigo há muitos dias ou anos? E coisa nenhuma achei contra ele desde o dia em que, tendo desertado, passou para mim, até ao dia de hoje.
4 Sǝama bum amǝ'sàrǝ̀ban mala amǝ'Filisti lul arǝ murǝm Akish, sǝ à banggi wi ama, <<Nyesǝ ɓwabura mǝna ka ɓǝ̀ o a ban mǝnana a pe wi ɓǝ̀ duk kàm ngga. Yì ka pà nǝ̀ ká atà sǝm a kún munǝo ɗàng, ace mǝnana ɓǝkǝa pǝlǝ ɓi'sǝm mǝbura a kún munǝo raka. Ya njar na ɗe ndakam nǝ̀ kumo, mǝnana ɓoaro-kutibanì, mala gilǝki-nre andǝ mǝtala-ɓala male ka, mǝnana ɓǝ̀ pà nǝ́ twal aɓamur aburana ma'sǝm raka?
4 Porém os príncipes dos filisteus muito se indignaram contra ele; e lhe disseram: Faze voltar este homem, para que torne ao lugar que lhe designaste e não desça conosco à batalha, para que não se faça nosso adversário no combate; pois de que outro modo se reconciliaria como o seu senhor? Não seria, porventura, com as cabeças destes homens?
5 Mǝnia ka nda Dauda mbo, mǝnana aɓwana tu'nggyal nǝ nggwam amurí ama,
5 Não é este aquele Davi, de quem uns aos outros respondiam nas danças, dizendo: Saul feriu os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares?
6 Pǝlǝa Akish tunǝ Dauda sǝ ne wi ama, <<Mbak-kàngkàng Yahweh nakam ngga, a nda mǝ'ɓealɓoarna, sǝ puro mô andǝ kutio mô atàm aɓalǝ amǝ'lwa ka ndanǝ ɓoaro a mǝsǝàm. Ən kumô nǝ ɓekǝ mǝɓike ɗàng, twal a pwari mǝnana a yiu nǝi abanam ngga, bà yalung. Kat andǝ amani ka, amǝ'yálmúrû earnǝ we ɗàng.
6 Então, Aquis chamou a Davi e lhe disse: Tão certo como vive o Senhor , tu és reto, e me parece bem que tomes parte comigo nesta campanha; porque nenhum mal tenho achado em ti, desde o dia em que passaste para mim até ao dia de hoje; porém aos príncipes não agradas.
7 Acemani ka, nyar ado, o aɓa rǝpwala, ace mǝnana wu kǝa zurǝi ɓabum amǝ'yálmúrû mala amǝ'Filisti raka.>>
7 Volta, pois, agora, e volta em paz, para que não desagrades aos príncipes dos filisteus.
8 Dauda banggi Akish ama, <<Mana ǝn pa? Mana a kumi arǝàm, mim guro mò, twal a pwari mǝnana ǝn yiu nǝi aɓa túró mô bà yalung, mǝnana nǝ̀ tsǝa sǝ pà mǝ nǝ ká munǝo arǝ aɓiu-mǝbura mala ɓwamǝgule mem murǝm raka?>>
8 Então, Davi disse a Aquis: Porém que fiz eu? Ou que achaste no teu servo, desde o dia em que entrei para o teu serviço até hoje, para que não vá pelejar contra os inimigos do rei, meu senhor?
9 Akish pa'eare ama, <<Ən sǝlǝna ama a nda ɓwa mǝ'mǝsǝcauì a mǝsǝàm kǝla mǝturonjar mala Ɓakuli! Sǝama amǝ'yálmúrû mala amǝ'Filisti bangŋǝna ama, <Dauda pà nǝ̀ ká atà sǝm a munǝo ɗàng.>
9 Respondeu, porém, Aquis e disse a Davi: Bem o sei; e que, na verdade, aos meus olhos és bom como um anjo de Deus; porém os príncipes dos filisteus disseram: Não suba este conosco à batalha.
10 Adyan ngga, lo nǝ dǝmbari ɗiɗyal wunǝ amǝtúró mala mǝtala-ɓala mò mǝnana à yiu atò ka, sǝ lang banfana ka, wu bwal njar wu o.>>
10 Levanta-te, pois, amanhã de madrugada com os teus servos, que vieram contigo; e, levantando-vos, logo que haja luz, parti.
11 Nda Dauda andǝ aburana male lo nǝ dǝmbari ɗiɗyal, sǝ à bwal njar aban o a nzali mala amǝ'Filisti ka, sǝ amǝ'Filisti ka, à eau aban ká Jezǝril.
11 Então, Davi de madrugada se levantou, ele e os seus homens, para partirem e voltarem à terra dos filisteus. Os filisteus, porém, subiram a Jezreel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.