Tiago 4
Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs VC
1 Na duen menge etew keniyan te keniyu ne ebpemekidrimbur wey ebpekidlewaney. Ne igkahi ku keniyu ke endei ebpuun ini, su ini ne ebpuun te kiyug te lawa niyu te ed-erehey rà kayi te ampew te dunya ne egkunterà te kiyug niyu te ebpekesuhat te hinawa te Eleteala.
1 Donde vêm as lutas e as contendas entre vós? Não vêm elas de vossas paixões, que combatem em vossos membros?
2 Su upama ke ruen igkesuati niyu nevenar ugaid ne kenà niyu egkekuwa, ne ebpebpatey kew en. Ne embiya kenà niyu egkekuwa ke igkeima niyu dut te menge ruma niyu, ne egkeepesan niyu wey edrimburen niyu. Iyan niyu kenà kebpekekuwa su kenà niyu ebuyuen te Eleteala.
2 Cobiçais, e não recebeis; sois invejosos e ciumentos, e não conseguis o que desejais; litigais e fazeis guerra. Não obtendes, porque não pedis.
3 Ne misan Eleteala se ebuyuan niyu, ne kenà kew ebehayan su kenà meupiya se ebpeetahan niyu su ke ebuyuen niyu ne ibpatà niyu rà te nanam.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, com o fim de satisfazerdes as vossas paixões.
4 Meraat kew ne menge etew su mid-awà kew te Eleteala iring dut te etew ne ed-awà te esawa rin su apey ebpengingniyug! Meambe ke warà niyu metueni te ke etew ne eduma rut te meraat ne kiyug te menge etew kayi te ampew te dunya, ne arà se etew ne egkunterà te Eleteala? Ketà be ne piya engkey ne etew ne egkiyug ne eduma rut te meraat ne ulaula te menge etew kayi te ampew te dunya, ne egkevaluy sikandin ne kunterà te Eleteala.
4 Adúlteros, não sabeis que o amor do mundo é abominado por Deus? Todo aquele que quer ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Kenà niyu pegitunga te kenà benar ke lalag te Eleteala ne impesurat din ne egkahi te, “Ke hinawa ne imbehey te Eleteala kenitew rengan, ne nevaluy ne igkesuat din se meraat ne ulaula.”
5 Ou imaginais que em vão diz a Escritura: Sois amados até o ciúme pelo espírito que habita em vós?
6 Ugaid ne ke kedtavang te Eleteala kenitew ne mevaher pà su apey ki kenà ebpekeruma dut te meraat ne kiyug te lawa tew. Su ruen dema ini se lalag din ne impesurat din ne egkahi te,
6 Deus, porém, dá uma graça ainda mais abundante. Por isso, ele diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
7 Ketà be ne perumaruma kew nevenar te Eleteala. Ne embiya kenà niyu ibpememantag ke datù te pekaid, ne ebpekepelahuy sikandin.
7 Sede submissos a Deus. Resisti ao demônio, e ele fugirá para longe de vós.
8 Embiya ed-uvey kew te Eleteala, ne iring ded dema ketà ke ked-uvey rin keniyu. Sikiyu ne mekesesalà, ne engkeri niyu ke ed-ul-ulaan niyu ne meraat. Ne sikiyu ne asal-asal dà ne ebperetiyaya, ne peketidtuwa niyu ke hinawa niyu te kebperetiyaya.
8 Aproximai-vos de Deus, e ele se aproximará de vós. Lavai as mãos, pecadores, e purificai os vossos corações, ó homens de dupla atitude.
9 Iyan meupiya ne keuru kew wey sinehew kew rema su atag dut te meraat ne neveelan niyu. Kenà kew ed-engit, ugaid ne sinehew kew. Uya, kenà kew egalew, ugaid ne rungkug kew.
9 Reconhecei a vossa miséria, afligi-vos e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto e a vossa alegria em tristeza.
10 Su embiya ibpeembavà niyu ke hinawa niyu riyà te Eleteala ne sikandin se ebpurù keniyu.
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Menge suled ku, kenà kew ebpeserserupetey su ke etew ne edseserupet wey ebpendeisek te ruma rin ne mibperetiyaya, ne timbang te ebpendeiseken din ke dekelà ne penduan te Eleteala. Ne embiya ebpendeiseken niyu ke penduan te Eleteala, ne kenà kew ebperumaruma te suhù din su iring kew te iyan ebayàbayà dut te penduan.
11 Meus irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de seu irmão, ou o julga, fala mal da lei e julga a lei. E se julgas a lei, já não és observador da lei, mas seu juiz.
12 Na seveka rà se ebpuunan te penduan ne ke Eleteala rà, ketà be ne sikandin ded ke egkukum te langun ne menge etew. Ne sikandin dà se ruen gehem din te kedusa etawa kebpeliyu te menge etew. Tembù be sikitew ne warà ketengdanan tew te egkukum wey edsawey te ruma ne etew.
12 Não há mais que um legislador e um juiz: aquele que pode salvar e perder. Mas quem és tu, que julgas o teu próximo?
13 Na embiya ruen diyà te keniyu ne egkahi te, “Guntaan etawa keremà ne ebpendiyà key te senge inged su ebpendahang key taman te senge rahun apey key ebpekeuntung,” na pemineg kew kayi te egkehiyen ku.
13 Agora dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, ficaremos ali um ano, comerciaremos e tiraremos o nosso lucro.
14 Kurang kew pà te pegitungan niyu, su warà etew ne raan din en ne egketuenan ke engkey se egketemanan din keremà. Su ke umur tew kayi te ampew te dunya ne edsahad dà su iring dut te sehulapun ne egkekita te mehaan ne iseg-iseg dà ne warà en.
14 E, entretanto, não sabeis o que acontecerá amanhã! Pois que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um instante e depois se desvanece.
15 Iyan pà meupiya ne egkehiyen niyu arà se, “Embiya edluhut ke Eleteala ne biviyag ki pà ne egketuman ini se ed-ul-ulaan dey.”
15 Em vez de dizerdes: Se Deus quiser, viveremos e faremos esta ou aquela coisa.
16 Ugaid ne sikiyu mulà ne menge mepereyù su idantal niyu ke ed-ul-ulaan niyu. Ne meraat arà se idantal niyu diyà te etuvangan te Eleteala.
16 Mas agora vós vos jactais das vossas presunções. Toda jactância desse gênero é viciosa.
17 Tentenuri niyu ini se egkehiyen ku te embiya ruen etew ne netuenan din ded ke engkey se kiyug te Eleteala kandin ugaid ne warà din ul-ulaa, ne nekedsalà sikandin diyà te etuvangan te Eleteala.
17 Aquele que souber fazer o bem, e não o faz, peca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.