Tiago 4
Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs NAA
1 Na duen menge etew keniyan te keniyu ne ebpemekidrimbur wey ebpekidlewaney. Ne igkahi ku keniyu ke endei ebpuun ini, su ini ne ebpuun te kiyug te lawa niyu te ed-erehey rà kayi te ampew te dunya ne egkunterà te kiyug niyu te ebpekesuhat te hinawa te Eleteala.
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 Su upama ke ruen igkesuati niyu nevenar ugaid ne kenà niyu egkekuwa, ne ebpebpatey kew en. Ne embiya kenà niyu egkekuwa ke igkeima niyu dut te menge ruma niyu, ne egkeepesan niyu wey edrimburen niyu. Iyan niyu kenà kebpekekuwa su kenà niyu ebuyuen te Eleteala.
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 Ne misan Eleteala se ebuyuan niyu, ne kenà kew ebehayan su kenà meupiya se ebpeetahan niyu su ke ebuyuen niyu ne ibpatà niyu rà te nanam.
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 Meraat kew ne menge etew su mid-awà kew te Eleteala iring dut te etew ne ed-awà te esawa rin su apey ebpengingniyug! Meambe ke warà niyu metueni te ke etew ne eduma rut te meraat ne kiyug te menge etew kayi te ampew te dunya, ne arà se etew ne egkunterà te Eleteala? Ketà be ne piya engkey ne etew ne egkiyug ne eduma rut te meraat ne ulaula te menge etew kayi te ampew te dunya, ne egkevaluy sikandin ne kunterà te Eleteala.
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Kenà niyu pegitunga te kenà benar ke lalag te Eleteala ne impesurat din ne egkahi te, “Ke hinawa ne imbehey te Eleteala kenitew rengan, ne nevaluy ne igkesuat din se meraat ne ulaula.”
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 Ugaid ne ke kedtavang te Eleteala kenitew ne mevaher pà su apey ki kenà ebpekeruma dut te meraat ne kiyug te lawa tew. Su ruen dema ini se lalag din ne impesurat din ne egkahi te,
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 Ketà be ne perumaruma kew nevenar te Eleteala. Ne embiya kenà niyu ibpememantag ke datù te pekaid, ne ebpekepelahuy sikandin.
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Embiya ed-uvey kew te Eleteala, ne iring ded dema ketà ke ked-uvey rin keniyu. Sikiyu ne mekesesalà, ne engkeri niyu ke ed-ul-ulaan niyu ne meraat. Ne sikiyu ne asal-asal dà ne ebperetiyaya, ne peketidtuwa niyu ke hinawa niyu te kebperetiyaya.
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 Iyan meupiya ne keuru kew wey sinehew kew rema su atag dut te meraat ne neveelan niyu. Kenà kew ed-engit, ugaid ne sinehew kew. Uya, kenà kew egalew, ugaid ne rungkug kew.
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 Su embiya ibpeembavà niyu ke hinawa niyu riyà te Eleteala ne sikandin se ebpurù keniyu.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Menge suled ku, kenà kew ebpeserserupetey su ke etew ne edseserupet wey ebpendeisek te ruma rin ne mibperetiyaya, ne timbang te ebpendeiseken din ke dekelà ne penduan te Eleteala. Ne embiya ebpendeiseken niyu ke penduan te Eleteala, ne kenà kew ebperumaruma te suhù din su iring kew te iyan ebayàbayà dut te penduan.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 Na seveka rà se ebpuunan te penduan ne ke Eleteala rà, ketà be ne sikandin ded ke egkukum te langun ne menge etew. Ne sikandin dà se ruen gehem din te kedusa etawa kebpeliyu te menge etew. Tembù be sikitew ne warà ketengdanan tew te egkukum wey edsawey te ruma ne etew.
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Na embiya ruen diyà te keniyu ne egkahi te, “Guntaan etawa keremà ne ebpendiyà key te senge inged su ebpendahang key taman te senge rahun apey key ebpekeuntung,” na pemineg kew kayi te egkehiyen ku.
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 Kurang kew pà te pegitungan niyu, su warà etew ne raan din en ne egketuenan ke engkey se egketemanan din keremà. Su ke umur tew kayi te ampew te dunya ne edsahad dà su iring dut te sehulapun ne egkekita te mehaan ne iseg-iseg dà ne warà en.
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 Iyan pà meupiya ne egkehiyen niyu arà se, “Embiya edluhut ke Eleteala ne biviyag ki pà ne egketuman ini se ed-ul-ulaan dey.”
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 Ugaid ne sikiyu mulà ne menge mepereyù su idantal niyu ke ed-ul-ulaan niyu. Ne meraat arà se idantal niyu diyà te etuvangan te Eleteala.
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 Tentenuri niyu ini se egkehiyen ku te embiya ruen etew ne netuenan din ded ke engkey se kiyug te Eleteala kandin ugaid ne warà din ul-ulaa, ne nekedsalà sikandin diyà te etuvangan te Eleteala.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.