Apocalipse 4

Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ketà ne ruen pà maa ruma ne imperayag kediey te Kerenan su nekita ku te ruen gumawan diyà te langit ne mibpuwasan en. Ne ini se midlalag kediey geina te merahing ne suwara iring dut te budyung ne midlalag pà maa kediey ne migkahi te, “Pengkayi ka su ibpekita ku keykew ke engkey se egketemanan dut te akir din ne hewii.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Arà dà ne midlumunan a rut te Kedesenan ne Ebpetuntul te Menusiyà ne ruen impekita rin kediey su riyà te lusud te langit ne nekita ku ini se ebpinuuwan dut te edatù te langit ne ruen mibpinuu ketà.
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 Ne mesihey ke paras din iring dut te ebpengilak-ilak ne menge batu ne mepurù ne ed-ingaranan te hasper wey karnila. Ne ruen neketerung ketà te ebpinuuwan din ne meilem ne beluntu iring te paras te mepurù ne meilem ne batu ne ed-ingaranan te ismiralda.
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda.
4 Ruen deruwa nepulù wey epat ne ebpinuuwan ne nekelingut kayi te ebpinuuwan din ne ruen deruwa nepulù wey epat ne pekilukesen ne ebpinuu ketà. Mibevelegkas dan te meputì ne ruen inseluluy ran ne bulawan.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre a cabeça coroas de ouro.
5 Ne egkesuvid ke kilat diyà te ebpinuuwan din te edatù ne ruen nerineg ku ne eduruhung wey ebpemberansì. Ruen pitu ne sulù ne egkeregreg diyà te etuvangan te ebpinuuwan din, ne ini ke tuus te ruen pitu ne ralan te kebpekita dut te Kedesenan ne Ebpetuntul te Menusiyà te gehem din.
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete Espíritos de Deus.
6 Ne ruen dema nekita ku diyà te etuvangan te ebpinuuwan din ne iring te meluag ne rahat ne metmetingew iring te pehelungan.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal, e, no meio do trono e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Ruen seveka ketà te nelimbag ne iring te paras te erimaung, ne ke ikeruwa ne iring te paras te nati ne sapì, ne ke iketelu ne iring te paras te etew, ne ke ikeepat ne iring te paras te banug ne edlayang.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão; e o segundo animal, semelhante a um bezerro; e tinha o terceiro animal o rosto como de homem; e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Ne uman seveka ketà te epat ne nelimbag ne ruen enem ne pakpak din. Ne neeneb te mata ini se lawa ran misan kayi te diralem te pakpak dan. Merukilem meandew ne iyan dan ebpulungan ne egkekanta. Ke se bayuk dan te,
8 E os quatro animais tinham, cada um, respectivamente, seis asas e, ao redor e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Ini se bayuk dut te kanta kayi te epat ne nelimbag ne edeyù wey ebpeselematan dan arà se ebpinuu diyà te ebpinuuwan din te kedatù, arà se warà kemetayen din. Ne ketà te kegkanta ran,
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 ne edlumpeng dema ini se deruwa nepulù wey epat ne pekilukesen diyà te etuvangan dut te ebpinuu ne edatù se ebpengarap kandin arà se warà kemetayen din. Ne inrenà dan ke seluluy ran ne bulawan diyà te etuvangan te ebpinuuwan din se egkahi te,
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, adoravam o que vive para todo o sempre e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Na, ke Kerenan dey ne Eleteala, mepmepurù ka,
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder, porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.