1 Timóteo 3
Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs NAA
1 Benar iya ini se beseanan ne egkahi te, “Embiya ruen etew ne egkiyug ne ebpeneheewit te menge etew ne mibperetiyaya ki Hisus, ne meupiya nevenar arà se helevek ne egkiyuhan din.”
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Ugaid ne ke etew ne ebpeneheewit te menge mibperetiyaya ki Hisus ne iyan din kemeyidan ne warà ulaula rin ne meraat ne igkesawey kandin, ne seveka rà se esawa rin. Iyan din kemeyidan ne kenà mekalas se kebpenunuen din te keuyahan, ugaid ne erangan se ed-ul-ulaan din su apey langun ne ulaula rin ne meupiya. Iyan din kemeyidan ne mesakew te piya engkey en ne etew, ne metau sikandin ne ebpenurù.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Kenà sikandin metehel ne ed-inum te ebpeketevereg. Ne kenà sikandin edretem te meraat dut te menge ruma rin wey kenà lelengeten, ugaid ne metigker wey metulanged, ne kenà lelegawen te pirak.
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 Iyan din kemeyidan ne egkeveyveyaan din ke sikandan ne telteleanak, wey ke menge anak din ne meperumaruma su meadat kandin.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 Su embiya kenà din egkegaga te ebpeneheewit ke kandin ne menge anak, ne iyan din pè be megaga te ebpeneheewit se merakel ne etew ne mibperetiyaya ki Hisus.
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 Kenà dema egkepakey ke behu pà sikandin ne mibperetiyaya ki Hisus su kema ke ibpereyùdeyù din ke ketengdanen din, ne ketà ne edusaan sikandin te Eleteala iring te kinedusai te Eleteala ki Setanas.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 Ne iyan din kemeyidan ne ini se etew ne ebpeneheewit te menge etew ne mibperetiyaya ki Hisus ne egkeedatan dut te menge etew ne warà pà mebperetiyaya ki Hisus. Su embiya ruen meraat ne ulaula rin, ne edsewayan sikandin su arà ke idselaid ni Setanas kandin.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Iring ded be kayi rema ke menge etew ne edsukendul dut te menge unuten, iyan din kemeyidan ne ebpengeedatan rema ini ne menge etew wey ebpengeserihan se lalag dan. Kenà dan metehel ne ed-inum te ebpeketevereg, ne kenà dan lelegawen te kearen.
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 Ey-eyari ran te egawed ke kebperetiyaya ran dut te penurù ne impayag te Eleteala mekeatag ki Hisus, ne kenà eduwaruwa se hinawa ran dut te kebperetiyaya ran su netuenan dan ne warà idselipsip dan ne meraat kayi te kebperetiyaya ran.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Embiya ruen etew ne egkiyug ne edsukendul dut te menge unuten, ne egkeintengan pà se ulaula rin. Ne embiyà warà meraat ne ulaula rin, ne arà pà ne ebpekesukendul sikandin dut te helevek.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Engketà ded ke menge esawa ran, iyan din kemeyidan ne ed-ulaula ran te meupiya su apey ran egkeedati, ne kenà dan serupeten. Ne kenà dema mekalas se kebpenunuen din te keuyahan. Ne ebpengeserihan te piya engkey en ne ed-ul-ulaan dan.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Ini se menge etew ne edsukendul ne seveka rà se esawa rin, ne egkevayvayaan din ke sikandan ne telteleanak wey langun ne ed-ubpà te valey.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Su embiya meupiya se helevek kayi te menge etew ini ne edsekundul, ne kenà egketuen te wagib se kenà ed-edatan dut te menge etew ne ketà dema ne kenà egkealang-alang sikandan ne ebpesabut te ruma mekeatag te kebperetiyaya ran ki Hisu Kristu.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 Kiyug ku ne kenà meuhet ne ebpekelambas a keniyan te keniyu, Timoteo. Ugaid ne iyan ku kedsurat kenikew
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 ne kema ke mevangen a, ne ini ve se surat ku ne ebpekepenurù keykew ke engkey se meupiya ne ed-ul-ulaan tew te sikitew ne mibperetiyaya te Eleteala ne warà kemetayan din, su anak kiyu en nikandin. Su langun tew ne mibperetiyaya te Eleteala ne iring ki te baley te Eleteala ne ed-ubpaan din. Ne iring ki red te pelaus dut te baley rin su sikitew se edtindeg dut te benar ne penurù din.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Netuenan tew langun ne ke kerekelà te penurù te Eleteala ne impayag din keyta ne mibperetiyaya rey en. Egkahi te,
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.