1 Timóteo 3

Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Benar iya ini se beseanan ne egkahi te, “Embiya ruen etew ne egkiyug ne ebpeneheewit te menge etew ne mibperetiyaya ki Hisus, ne meupiya nevenar arà se helevek ne egkiyuhan din.”
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 Ugaid ne ke etew ne ebpeneheewit te menge mibperetiyaya ki Hisus ne iyan din kemeyidan ne warà ulaula rin ne meraat ne igkesawey kandin, ne seveka rà se esawa rin. Iyan din kemeyidan ne kenà mekalas se kebpenunuen din te keuyahan, ugaid ne erangan se ed-ul-ulaan din su apey langun ne ulaula rin ne meupiya. Iyan din kemeyidan ne mesakew te piya engkey en ne etew, ne metau sikandin ne ebpenurù.
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 Kenà sikandin metehel ne ed-inum te ebpeketevereg. Ne kenà sikandin edretem te meraat dut te menge ruma rin wey kenà lelengeten, ugaid ne metigker wey metulanged, ne kenà lelegawen te pirak.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 Iyan din kemeyidan ne egkeveyveyaan din ke sikandan ne telteleanak, wey ke menge anak din ne meperumaruma su meadat kandin.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 Su embiya kenà din egkegaga te ebpeneheewit ke kandin ne menge anak, ne iyan din pè be megaga te ebpeneheewit se merakel ne etew ne mibperetiyaya ki Hisus.
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Kenà dema egkepakey ke behu pà sikandin ne mibperetiyaya ki Hisus su kema ke ibpereyùdeyù din ke ketengdanen din, ne ketà ne edusaan sikandin te Eleteala iring te kinedusai te Eleteala ki Setanas.
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 Ne iyan din kemeyidan ne ini se etew ne ebpeneheewit te menge etew ne mibperetiyaya ki Hisus ne egkeedatan dut te menge etew ne warà pà mebperetiyaya ki Hisus. Su embiya ruen meraat ne ulaula rin, ne edsewayan sikandin su arà ke idselaid ni Setanas kandin.
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 Iring ded be kayi rema ke menge etew ne edsukendul dut te menge unuten, iyan din kemeyidan ne ebpengeedatan rema ini ne menge etew wey ebpengeserihan se lalag dan. Kenà dan metehel ne ed-inum te ebpeketevereg, ne kenà dan lelegawen te kearen.
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 Ey-eyari ran te egawed ke kebperetiyaya ran dut te penurù ne impayag te Eleteala mekeatag ki Hisus, ne kenà eduwaruwa se hinawa ran dut te kebperetiyaya ran su netuenan dan ne warà idselipsip dan ne meraat kayi te kebperetiyaya ran.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Embiya ruen etew ne egkiyug ne edsukendul dut te menge unuten, ne egkeintengan pà se ulaula rin. Ne embiyà warà meraat ne ulaula rin, ne arà pà ne ebpekesukendul sikandin dut te helevek.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 Engketà ded ke menge esawa ran, iyan din kemeyidan ne ed-ulaula ran te meupiya su apey ran egkeedati, ne kenà dan serupeten. Ne kenà dema mekalas se kebpenunuen din te keuyahan. Ne ebpengeserihan te piya engkey en ne ed-ul-ulaan dan.
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 Ini se menge etew ne edsukendul ne seveka rà se esawa rin, ne egkevayvayaan din ke sikandan ne telteleanak wey langun ne ed-ubpà te valey.
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Su embiya meupiya se helevek kayi te menge etew ini ne edsekundul, ne kenà egketuen te wagib se kenà ed-edatan dut te menge etew ne ketà dema ne kenà egkealang-alang sikandan ne ebpesabut te ruma mekeatag te kebperetiyaya ran ki Hisu Kristu.
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Kiyug ku ne kenà meuhet ne ebpekelambas a keniyan te keniyu, Timoteo. Ugaid ne iyan ku kedsurat kenikew
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 ne kema ke mevangen a, ne ini ve se surat ku ne ebpekepenurù keykew ke engkey se meupiya ne ed-ul-ulaan tew te sikitew ne mibperetiyaya te Eleteala ne warà kemetayan din, su anak kiyu en nikandin. Su langun tew ne mibperetiyaya te Eleteala ne iring ki te baley te Eleteala ne ed-ubpaan din. Ne iring ki red te pelaus dut te baley rin su sikitew se edtindeg dut te benar ne penurù din.
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 Netuenan tew langun ne ke kerekelà te penurù te Eleteala ne impayag din keyta ne mibperetiyaya rey en. Egkahi te,
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.