1 João 1

Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ini se surat ku riyà te keniyu ne mekeatag ki Hisu Kristu ne iyan ed-ingaranan te Lalag ne ebpuunan te umur ne warà edtemanan din. Daan en sikandin te warà pà limbaha misan engkey en ne nelimbag. Ne ketà te mibpebaluy sikandin ne anak te menusiyà ne nekita rey ini se ed-ul-ulaan din, ne nerineg dey ke lalag din, ne midsinggur dey sikandin ne tidtu ne etew.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Uya, ketà te nevaluy rin ne etew, ini se ebehey te umur, ne nekita rey sikandin. Tembù be ebpenudtul key keniyu ini se nekita rey ne ibpesabut dey mekeatag te sikandin ne ebpuunan te umur ne warà edtemanan din. Daan en sikandin ne ruma dut te Amey rin ne Eleteala, ne mibpengkayi ne mibpekita kayi te kenami.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Na ini se nekita rey wey ini se nerineg dey ne ini en se ibpenudtul dey keniyu su apey sikiyu ne duma rey su mibpekidseveka key rut te Amey tew ne Eleteala wey ke Anak din ne si Hisu Kristu.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Tembù be edsuratan ku sikiyu su apey ruen keilut te kehalew tew.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Iyan dey nerineg diyà te ki Hisu Kristu ne ini se ibpesabut dey riyà te keniyu: ne Eleteala ke ebpuunan te rayag su warè en misan deisek ne merusirem diyà te kandin.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Ne embiya egkehiyen ta ne mibpekidseveka ki en te Eleteala ugaid ne diyà ki pà ed-ubpà te merusirem ne iyan din meana ne meraat pà se ulaula ta, ne edtarùtarù ki su ini se ed-ul-ulaan ta ne kenà eduma te kiyug te Eleteala.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ugaid ne embiya ed-ubpà ki riyà te rayag iring te riyà te rayag ke Eleteala, ne ruen meupiya ne kedsusuled ta. Ne ebmelinis ki rut te langun ne salà ta su atag dut te lengesa ni Hisus ke Anak din ketà te kinepatey rin.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Embiya egkahi ki te warà salà ta, ne edlimbungan ta ini se hinawa ta ne ke benar ne tuluuwen ne kenà kayi te hinawa ta.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Ugaid ne embiya ebpehimbenar ki riyà te Eleteala te ruen salà ta, ne ebpeseharen din ini se salà ta ne ed-ihewanan din ke hinawa ta rut te langun ne ulaula ta ne meraat. Su ini se migkahi rin ne edtumanen din ini se impasad din.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Ugaid ne embiya egkahi ki te warà salà ne mid-ulaula ta, ne ebpehinteruan ta ke lalag te Eleteala ne warà te hinawa ta ke lalag din.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.