1 João 1

Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ini se surat ku riyà te keniyu ne mekeatag ki Hisu Kristu ne iyan ed-ingaranan te Lalag ne ebpuunan te umur ne warà edtemanan din. Daan en sikandin te warà pà limbaha misan engkey en ne nelimbag. Ne ketà te mibpebaluy sikandin ne anak te menusiyà ne nekita rey ini se ed-ul-ulaan din, ne nerineg dey ke lalag din, ne midsinggur dey sikandin ne tidtu ne etew.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Uya, ketà te nevaluy rin ne etew, ini se ebehey te umur, ne nekita rey sikandin. Tembù be ebpenudtul key keniyu ini se nekita rey ne ibpesabut dey mekeatag te sikandin ne ebpuunan te umur ne warà edtemanan din. Daan en sikandin ne ruma dut te Amey rin ne Eleteala, ne mibpengkayi ne mibpekita kayi te kenami.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Na ini se nekita rey wey ini se nerineg dey ne ini en se ibpenudtul dey keniyu su apey sikiyu ne duma rey su mibpekidseveka key rut te Amey tew ne Eleteala wey ke Anak din ne si Hisu Kristu.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Tembù be edsuratan ku sikiyu su apey ruen keilut te kehalew tew.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Iyan dey nerineg diyà te ki Hisu Kristu ne ini se ibpesabut dey riyà te keniyu: ne Eleteala ke ebpuunan te rayag su warè en misan deisek ne merusirem diyà te kandin.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Ne embiya egkehiyen ta ne mibpekidseveka ki en te Eleteala ugaid ne diyà ki pà ed-ubpà te merusirem ne iyan din meana ne meraat pà se ulaula ta, ne edtarùtarù ki su ini se ed-ul-ulaan ta ne kenà eduma te kiyug te Eleteala.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Ugaid ne embiya ed-ubpà ki riyà te rayag iring te riyà te rayag ke Eleteala, ne ruen meupiya ne kedsusuled ta. Ne ebmelinis ki rut te langun ne salà ta su atag dut te lengesa ni Hisus ke Anak din ketà te kinepatey rin.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Embiya egkahi ki te warà salà ta, ne edlimbungan ta ini se hinawa ta ne ke benar ne tuluuwen ne kenà kayi te hinawa ta.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Ugaid ne embiya ebpehimbenar ki riyà te Eleteala te ruen salà ta, ne ebpeseharen din ini se salà ta ne ed-ihewanan din ke hinawa ta rut te langun ne ulaula ta ne meraat. Su ini se migkahi rin ne edtumanen din ini se impasad din.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Ugaid ne embiya egkahi ki te warà salà ne mid-ulaula ta, ne ebpehinteruan ta ke lalag te Eleteala ne warà te hinawa ta ke lalag din.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.