2 Tessalonicenses 2
God Ile Riong Kinnga Ponganga nge Mangsengre Okei (MBH) vs ARIB
1 Na titeikre, them sis ve aro them ritet thomu nge ar Pomnga a Jisas Krais ile lo wererong me, na nge ler velilopeling a i nge. Na them nong thomu ve aro o ta senu telngomu nge lemem riong ake.
1 Ora, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, rogamos-vos, irmãos,
2 Ava toko pelie o ria thomu nge ve, Toko Pomnga i lo werer me lale, ma o ri mun ve, Oni Riringa i paespot riong aken a wok me, eve o ri ve them panongpol tokokoere nge riong aken, eve o ri ve them wat riong aken a lemem malueng nge, aveto ole apaltet, ole riong aken i nunganga avele. Maken aro o mothong tova lomumu pelekpol virial, eve o kukuk nge ole riong aken.
2 que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola como enviada de nós, como se o dia do Senhor estivesse já perto.
3 Na o mothong mun tova somu wom toko le apaltetonga e mo i paleklek thomu nge ile le apaltetong a sovengalo pelie, eneke ur pelie aro i velpol tel a mukaling, lamoko Toko Pomnga ile lo wererong me kene aro i velpol. Ranga ve nge ako tokokoe pulua aro o lel tel okime nge a God, lamo toko kerenga e ako ini a God ile ngarang aro i velpol pat ol, ini toko ako God aro i paesu i a won sesenga nge la.
3 Ninguém de modo algum vos engane; porque isto não sucederá sem que venha primeiro a apostasia e seja revelado o homem do pecado, o filho da perdição,
4 Naro ile ngarang tomo nge ur alavusnga ako tokokoere o lotual i na o apet ir ve ini ole god. Naro i papomnga isivenga roro nge ur areken. Naro i men a God ile Lotu Tepun a Vel lemi, na i panongpol ve, “Sivengek tho ini a God.”
4 aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de Deus, apresentando-se como Deus.
5 Na nge wop lemi ako tho voth tomo nge thomu, tho ritet thomu papulua nge ur areke lale, na ava lomumu simikal i avele, e?
5 Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?
6 Na lomumu mire lale nge ur ako rongan i mit roal ol toko kerenga aken ile velpoling, mo aken aro i velpol pat ol nge nang ako God i ateal i a i nge lale.
6 E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.
7 Na lomumu mire ako i venen aken, eneke ponange vothung kerenga inkinenga ako tokokoere o lel okime nge a God kene i voth lale, aveto ur ako i mit roal ur areken ile velpoling a pen lalanga kene aro i kis inga ile omaing aken i pavurvur nge nang ako God aro i eltetpot i nge ile omaing aken.
7 Pois o mistério da iniqüidade já opera; somente há um que agora o detém até que seja posto fora;
8 Lamoko toko kerenga ako ini a God ile ngarang aken kene, aro i velpol pat ol. Ini toko ako Toko Pomnga a Jisas aro i pun rin i nge riong inga ako i espot a iwo me, na ile velpoling tomo nge ia malmaling a urvet kene aro i pavus toko aken ile engenging aken.
8 e então será revelado esse iníquo, a quem o Senhor Jesus matará como o sopro de sua boca e destruirá com a manifestação da sua vinda;
9 Na Jisas aro i lo werer, aveto a mukaling toko kerenga aken aro i velpol tomo nge a Satan ile omaing engenga, naro i oma pakukukaling na pathepolong le apaltetonga pulua a tokokoere otheki.
9 a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira,
10 Maken aro i paleklek tokokoe areko o panes rinong a sovengalo nge ile omaing engenga areken, tomo mun nge vothung kerenga pulua. Na o panes rinong a sovengalo aken, eneke oni silal nge a God ile riong nunganga, mako aro i pamimi or avele.
10 e com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para serem salvos.
11 Na i venen aken, make God i pasulung rintet olemi mo olemio ol inga nge riong le apaltetonga aken.
11 E por isso Deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;
12 Na nge aken God aro teltun oa, eneke oni plong ve aro olemio nge ile riong nunganga, aveto olemi ve aro o oma inga ole vothung kerenga.
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
13 Na titeik areko Toko Pomnga ia sagu thomu, i ranga ve ako them ri tel i a thomu nge lale, lemem vothung ako evelelnga aro them ri sivengaing a God nge, nge thomu i vengveng inga, eneke God i ateal thomu ve aro i pamimi thomu. Na i pamimi thomu ako nge Ioni Riringa ile omaing ako i pariri thomu a itheki na nge lomu lemioong mun nge ile riong nunganga. Na nge aken thomu o velpol tel ini toko lemioongare tomo nge areko o nongpol tel Panongpolong Sivenga ako them panongpol nge.
13 Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, amados do Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a santificação do espírito e a fé na verdade,
14 Na nge lomu lemioong nge Panongpolong Sivenga aken, God i lengpot thomu ve aro thomu o el mun ar Pomnga a Jisas Krais ia malmaling a urvet panen.
14 e para isso vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Maken titeikre, aro thomu o mit engeng na o krim bibim pamirealing ako them sung esu i a thomu nge, pelie ako them ripot i a thomu nge, na pelie ako them wat i a thomu nge.
15 Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Na tho nong a ar Pomnga a Jisas Krais isivenga tomo nge Titemer a God ako ia sagu it, na i paengeng it evelelnga ako aro ile vusonga avele, na i pamen sial it nge ur ako i kin ile riong nge, na i oma ur areke ako nge ile themosaling,
16 E o próprio Senhor nosso, Jesus Cristo, e Deus nosso Pai que nos amou e pela graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 na tho nong a i nge ve aro i paengeng lomumu, naro i paengeng mun thomu nge lomu omaing sivenga elonga tomo nge lomu riong sivenga elonga.
17 console os vossos corações e os confirme em toda boa obra e palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.