1 Tessalonicenses 1
God Ile Riong Kinnga Ponganga nge Mangsengre Okei (MBH) vs ARC
1 Tho a Pol tomo nge a Sailas ome a Timoti.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: graça e paz tenhais de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 Na evelelnga them ri sivengaing a God nge, nge thomu alavusnga, na lemimem rum thomu nge lemem nongongre.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Na nge lemem nongong areken, ako a Titemer a God nge, evelelnga lemimem rum thomu, nge lomu omaing ako lomu lemioong i pavelpol i, na nge lomu omaing engenga ako lomu asaguong i pavelpol i, na nge lomu mit engenging ako lomu men sialing nge ar Pomnga a Jisas Krais ile lo wererong me, kene i pavelpol mun i.
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Na titeik areko God ia sagu thomu, lemimem mire ako i ateal thomu ve ini ile,
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 eneke nge wop lemi ako them panongpol Panongpolong Sivenga a thomu nge, i velpol ini riong polpolnga a thomu nge avele, aveto i velpol tomo nge pathepolong engengare ako Oni Riringa i pavelpol i. Na i pavurvur ako aro thomu o thepol nine ako, lemem lemioong i engeng rintet nge Panongpolong Sivenga aken. Na e mun e ako lomumu mire nge lemem vothung sivenga ako them pathengal i a thomu nge, nge ako them voth tomo nge thomu.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Na thomu o elo a God ile riong aken, make matheong pulua i velpoltun thomu, aveto Oni Riringa i pavelpol lemi sivengaing a lomu mimiong, na nge vothung aken i velpol a thomu nge ranga ve ako i velpol a them nge, na a Toko Pomnga mun nge.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo,
7 Na lomu matheong potunnga tomo nge lemi sivengaing aken i velpol ranga ve ini paatealing sivenga, ako i sivenga ako aro toko lemioongare ake a epee a Masedonia na Akaia aro o panes i.
7 de maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na Macedônia e Acaia.
8 Na lemimem mire ako i venen aken, eneke Toko Pomnga ile riong i kimapot a thomu nge me, na i ranga ve ini kom le onngaing. Na i kima inga a epee ake a Masedonia na Akaia avele, aveto a pen elonga ako them es nge kene o nongpol mun nge ritetong ako lomumuo ol nge a God. Maken them pavurvur aro them ritet ol or nge ritetong aken avele,
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 eneke osivenga o rurum toko na sengre nge lomu vothung sivenga ako ranga ve o nongpoo them nge nang ako them velpol a thomu nge. Na o rurum mun nge ako thomu o lel kimomu nge avalare olotualnga, na o eksing, mako o elo a God a lomu mimiong, make o velpol ol ini a God nunganga ako i mimi, ile umongare.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro
10 Na o ri mun nge lomu vothung ako o men sial ol nge a God Itun ile lo wererong a Pen a Urvet me, ini a Jisas ako God i palos werera i nge rinong, na ini toko ako i pamimi it nge a God ile lemi klingong ako aro i velpol panen.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.