Romanos 14
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NVT
1 Chjoe¹tjao²yao³ cho⁴ta⁴ xi³ ma³cjain¹-le⁴, to⁴nca³ xi³ cje³ tsin²-sa³le⁴ nca³nˀion¹. Li²coi³ coi⁴xcan³cao⁴³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-le⁴.
1 Aceitem os que são fracos na fé e não discutam sobre as opiniões deles acerca do que é certo ou errado.
2 Jnco³ cho⁴ta⁴ ma³cjain¹-le⁴ nca³ ma³ cji³ne³yi³je³ tso³-jmi², cˀoa⁴ xi³ nqui²jnco³ xi³ tsin²-le⁴ nca³nˀion¹-jin² to⁴ˀnti¹xca⁴ cjen².
2 Por exemplo, um irmão crê que não é errado comer qualquer coisa. Outro, porém, que é mais fraco, come somente legumes e verduras.
3 Je² xi³ cjen², a³li² vˀa³sje³nqui³-jin² je² xi³ tsi²coi³ cjen². Cˀoa⁴ je² xi³ tsi²coi³ cjen², a³li² ve³sin³-jin² je² xi³ cjen², nca⁴ Ni³na¹ xi³ qui³scoe¹tjao².
3 Quem se sente à vontade para comer de tudo não deve desprezar quem não o faz. E quem não come certos alimentos não deve condenar quem o faz, pois Deus os aceitou.
4 ˀya¹-ni³ ji³ nca³ ˀya³sin³-ni³ cho⁴ˀnta³ xi³ tsˀe⁴ xi³ cja⁴-ˀai¹. Tˀa³tsˀe⁴ xi³ ña³qui³ tsˀe⁴ nai³-le⁴ nta³ ti¹jna³ a³xo⁴ sca⁴nqui³-je⁴. To⁴nca³ ña³qui³ nta³ si⁴cˀe¹jna³, nca⁴ je² Nai³-na¹ ma³-le⁴ si⁴²cˀe¹jna³nta³ nca³ je².
4 Quem são vocês para condenar os servos de outra pessoa? O senhor deles julgará se estão em pé ou se caíram. E, com a ajuda de Deus, ficarão em pé e receberão a aprovação dele.
5 Jnco³ xi³ cja⁴ˀai¹-nca¹sˀin² ve³con³ ni⁴čhjin³, to⁴nca³ xi³ cja⁴ˀai¹ to⁴nco¹son² ve³con³ nca³ntsjai² ni⁴čhjin³. Nca³ jnco¹jnco¹ ña³qui³ ca²ta³sˀe³jnco³ta³con².
5 Da mesma forma, há quem considere um dia mais sagrado que outro, enquanto outros acreditam que todos os dias são iguais. Cada um deve estar plenamente convicto do que faz.
6 Je² xi³ cjoa⁴-le⁴ ni⁴čhjin³ vˀa³, cˀoa⁴sˀin¹ tˀa³tsˀe⁴ Nai³-na¹, cˀoa⁴ je² xi³ tsi² cjoa⁴-le⁴ ni⁴čhjin³ vˀa³ cˀoa⁴-ti⁴sˀin¹ tˀa³tsˀe⁴ Nai³-na¹. Je² xi³ cjen², cjen² tˀa³tsˀe⁴ Nai³-na¹, nca⁴ tsjoa¹-le⁴ cjoa⁴nta³ Ni³na¹. Cˀoa⁴ je² xi³ tsi²coi³ cjen², cˀoa⁴-ti⁴ tˀa³tsˀe⁴ Nai³-na¹ li²coi³ cjen², cˀoa⁴ tsjoa¹-le⁴ cjoa⁴nta³ Ni³na¹.
6 Quem adora a Deus num dia especial o faz para honrá-lo. Quem come qualquer tipo de alimento também o faz para honrar o Senhor, uma vez que dá graças a Deus antes de comer. E quem se recusa a comer certos alimentos deseja, igualmente, agradar ao Senhor e por isso dá graças a Deus.
7 Nca⁴ ni⁴jnco³-jin² xi³ ña¹-vi⁴, xi³ ti¹jna³con³ xi³ ti⁴tˀa³tsˀe⁴-ni³ yao³-le⁴, cˀoa⁴ ni⁴jnco³-jin² xi³ vi³ya³ xi³ ti⁴tˀa³tsˀe⁴-ni³ yao³-le⁴.
7 Pois não vivemos nem morremos para nós mesmos.
8 Tsa² ti³yo³chon³-nia¹, to⁴tˀa³tsˀe⁴ Nai³-na¹ nca³ ti³yo³choan³². Tsa² vi³ya³², to⁴tˀa³tsˀe⁴ Nai³-na¹ nca³ vi³ya³². Cˀoa⁴-sˀin² tsa² vi³yo³chon³-nia¹ a³xo⁴ vi³ya³-nia¹, tsˀe⁴ nia¹ Nai³-na¹.
8 Se vivemos, é para honrar o Senhor. E, se morremos, é para honrar o Senhor. Portanto, quer vivamos, quer morramos, pertencemos ao Senhor.
9 Cristo coi³ cjoa⁴-vi⁴ cˀen³-ni³, cˀoa⁴ ja³ˀa²ya³-ni³le⁴, cˀoa⁴ tsa³cˀe²jna³con³ nqui²jnco³cˀa²-ni³, jme¹-ni³ nca³ Nai³-le⁴ coan⁴-si¹ni³ xi³ cˀen³ cˀoa⁴ xi³ tjio¹con³.
9 Por isso Cristo morreu e ressuscitou, para ser Senhor tanto dos vivos como dos mortos.
10 To⁴nca³ ji³, a¹-ni³ nca³ ntsˀai³ ˀya³sin³-si¹ni³. A³xo⁴ cˀoa⁴-ti⁴ ji³, a¹-ni³ nca³ ntsˀai³ nˀo²sje³nqui³-si¹ni³. Nca⁴ nca³tsˀia³² coi⁴yoa³² nqui³xcon⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Cristo.
10 Então por que você julga outro irmão? Por que o despreza? Lembre-se de que todos nós compareceremos diante do tribunal de Deus,
11 Nca⁴ cˀoa⁴-sˀin² tji¹tˀa³: Tso² je² Nai³-na¹ve⁴: Jo³-sˀin² cjoa⁴qui²xi⁴ nca³ ti²jna⁴coan³, coi⁴ncha¹-na³ xco¹nchˀin³-le⁴ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴, cˀoa⁴ si⁴²qui²xi⁴ya³nta³ Ni³na¹ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴.
11 pois as Escrituras dizem: “‘Tão certo como eu vivo’, diz o Senhor, ‘todo joelho se dobrará para mim, e toda língua declarará lealdade a Deus’”.
12 Cˀoa⁴-sˀin² nca³tsˀia³²-vi⁴ cˀoai⁴-le⁴² coi²nta⁴ Ni³na¹ xi³ ti⁴tˀa³tsˀe⁴ yao³-na¹ni³ nca³ jnco¹jncoa¹.
12 Assim, cada um de nós será responsável por sua vida diante de Deus.
13 Cˀoa⁴-sˀin² a³li²coi³ ti⁴jcha⁴sin³-sa³nia³² xi²nquia⁴², to⁴sa³ ti⁴cja³ˀai³tsjaon³ nca³ tsi² cˀoe¹jnao³ xi³ sa⁴te¹nqui³ ntsˀao³, a³xo⁴ tsi² si⁴ca³jnquio³ je¹ ntsˀao³.
13 Portanto, deixemos de julgar uns aos outros. Em vez disso, resolvam viver de modo a nunca fazer um irmão tropeçar e cair.
14 An³ ˀve³-nia¹³, cˀoa⁴ nta³ ˀve³coan³ nca³ ti²jna⁴coa⁴ Nai³-na¹ Jesús, nca³ ni⁴jme³-jin² xi³ tjin¹ xi³ chˀao³ tjin¹ nca³ ti⁴je²-ni³, to⁴nca³ je² xi³ si¹cja³ˀai³tsjen³ nca³ chˀao³ tjin¹ to⁴jme³ cjoa⁴-ni³ve⁴, tˀa³tsˀe⁴ chˀao³ tjin¹-ni³.
14 Eu sei, e estou convencido com base na autoridade do Senhor Jesus, que nenhum alimento é por si mesmo impuro. Mas, se alguém considera errado ingerir determinado alimento, para essa pessoa ele é impuro.
15 To⁴nca³ tsa² coi³ cjoa⁴-le⁴ xi³ ma³ vi³chi³-ni³ je² ntsˀai³ aon³ ma³-le⁴, ji³ a³li²coi³ ti⁴to²mjen³cao⁴-ni³ cjoa⁴tjao²cha³. A³li² ni²qui³tson¹-jin² ntsˀai³ cao⁴ xi³ vi³chi³-ni³ve⁴, jña³-le⁴ xi³ Cristo cˀen³ tˀa³tsˀe⁴.
15 E, se outro irmão se aflige em razão do que você come, ao ingerir esse alimento você não age com amor. Não deixe que sua comida seja a causa da perdição de alguém por quem Cristo morreu.
16 A³li² no²cjoa⁴ˀaon³-jin²le⁴ xi³ nta³ tjin¹ tˀa³tsaon⁴³.
16 Desse modo, você não será criticado por fazer algo que, a seu ver, é bom.
17 Je² cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹ a³li² to⁴xquia⁴ tso³jmi² xi³ chi³ne³, ni⁴xi³ ˀyo²-jin², to⁴nca³ xi³ cjoa⁴qui²xi⁴, xi³ nchˀan¹ tjin¹, cao⁴ xi³ cjoa⁴tsjoa³ tjin¹-ni¹ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Espíritu Santo.
17 Pois o reino de Deus não diz respeito ao que comemos ou bebemos, mas a uma vida de justiça, paz e alegria no Espírito Santo.
18 Je² xi³ cˀoa⁴-sˀin² si¹xa¹-le⁴ Cristo jo³-ni³ cho⁴ˀnta³, sa³sen¹con³-le⁴ Ni³na¹, cˀoa⁴ nta³ vi³tjo³ nqui³xcon⁴ cho⁴ta⁴.
18 Se servirem a Cristo com essa atitude, agradarão a Deus e também receberão a aprovação das pessoas.
19 Cˀoa⁴-sˀin² cjoin³tjen⁴nqui³-le⁴² cjoa⁴ xi³ si¹qui³njen³nchˀan¹jin³-na¹, cˀoa⁴-ti⁴ je² xi³ si¹quin³ncˀa³ xi¹ncjin¹.
19 Portanto, tenhamos como alvo a harmonia e procuremos edificar uns aos outros.
20 A³li² tˀa³tsˀe⁴ tso³jmi² xi³ ma³vi³chi³-ni³jin² si⁴qui³xo¹ya³-ni³ je² xa¹ xi³ sˀin¹ Ni³na¹. Nca³yi³je³ cjoa⁴ ña³qui³ tsje³-ni¹, to⁴nca³ chˀao³ tjin¹ tˀa³tsˀe⁴ cho⁴ta⁴ xi³ si⁴²ca³te¹-nqui³ xi³cˀa³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ nca³ cjen².
20 Não destruam a obra de Deus por causa da comida. Embora todos os alimentos sejam aceitáveis, é errado comer algo que leve alguém a tropeçar.
21 Nta³ tjin¹ nca³ tsi² tsa² yao³ chi³nai³, ni⁴ˀyo²-jin² xan¹, cˀoa⁴ ni⁴jme³-jin² xi³ nˀiain²³ xi³ sa⁴te¹nqui³ ntsˀai³, xi³ si⁴²ca³jnqui³ je¹, a³xo⁴ xi³ si⁴²ˀi³nta³jin³ nca³ je².
21 É melhor deixar de comer carne, ou de beber vinho, ou de fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a tropeçar.
22 Je² xi³ jo³-sˀin² ma³cjain¹-li² ca²ta³ma³cjain¹-li² xi³ ti⁴tˀa³tsi⁴-ni³ nqui³xcon⁴ Ni³na¹. Jo¹ to⁴nta³-le⁴ xi³ tsi² vˀe¹ne²-le⁴ je¹ yao³-le⁴ cao⁴ xi³ co³son²-ni³le⁴ nca³ nta³ tjin¹.
22 Você tem direito a suas convicções, mas guarde isso entre você e Deus. Felizes são aqueles que não se sentem culpados por fazer algo que consideram correto.
23 To⁴nca³ je² xi³ jao² tjin¹-sa³con², tsa² coa⁴cjen⁴, cjoa⁴ñˀain³ tjin¹ne²-le⁴, nca³ tsa³cjen² nta³ tsa² tsi² cˀoa⁴-sˀin² coan³cjain¹-le⁴. Cˀoa⁴ je² nca³yi³je³ xi³ sˀian⁴², cˀoa⁴ tsa² tsi² cˀoa⁴-sˀin² coan⁴cjain¹-na¹, je² xi³ je¹-ni³.
23 Mas, se você tem dúvidas quanto ao que deve ou não comer, será culpado se comer, pois vai contra suas convicções. Se faz qualquer coisa sem convicção, está pecando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.