Mateus 1
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs ARA
1 Je² libro xi³ cho⁴ta⁴jchi¹nca³-le⁴ Jesucristo, ˀnti¹-le⁴ David, cˀoa⁴ ˀnti¹-le⁴ Abraham.
1 Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Abraham nˀai³-le⁴ Isaac, cˀoa⁴ Isaac nˀai³-le⁴ Jacob, cˀoa⁴ Jacob nˀai³-le⁴ Judá cao⁴ ntsˀe⁴.
2 Abraão gerou a Isaque; Isaque, a Jacó; Jacó, a Judá e a seus irmãos;
3 Judá cao⁴ chjon⁴²-le⁴ xi³ Tamar ˀmi², xi³ nˀai³ xi³ na⁴-le⁴ Fares cao⁴ Zara, cˀoa⁴ Fares nˀai³-le⁴ Esrom, cˀoa⁴ Esrom nˀai³-le⁴ Aram.
3 Judá gerou de Tamar a Perez e a Zera; Perez gerou a Esrom; Esrom, a Arão;
4 Aram nˀai³-le⁴ Aminadab, cˀoa⁴ Aminadab nˀai³-le⁴ Naasón, cˀoa⁴ Naasón nˀai³-le⁴ Salmón.
4 Arão gerou a Aminadabe; Aminadabe, a Naassom; Naassom, a Salmom;
5 Salmón cao⁴ chjon⁴²-le⁴ xi³ Rahab ˀmi², xi³ nˀai³ xi³ na⁴-le⁴ Booz, cˀoa⁴ Booz cao⁴ chjon⁴²-le⁴ xi³ Rut ˀmi², xi³ nˀai³ xi³ na⁴-le⁴ Obed, cˀoa⁴ Obed nˀai³-le⁴ Isaí.
5 Salmom gerou de Raabe a Boaz; este, de Rute, gerou a Obede; e Obede, a Jessé;
6 Isaí nˀai³-le⁴ David xi³ cho⁴ta⁴ti¹tjon² coan³, cˀoa⁴ je² cho⁴ta⁴ti¹tjon² David cao⁴ je² xi³ chjon⁴²-le⁴ Urías, xi³ nˀai³ xi³ na⁴-le⁴ Salomón.
6 Jessé gerou ao rei Davi; e o rei Davi, a Salomão, da que fora mulher de Urias;
7 Salomón nˀai³-le⁴ Roboam, cˀoa⁴ Roboam nˀai³-le⁴ Abías, cˀoa⁴ Abías nˀai³-le⁴ Asa.
7 Salomão gerou a Roboão; Roboão, a Abias; Abias, a Asa;
8 Asa nˀai³-le⁴ Josafat, cˀoa⁴ Josafat nˀai³-le⁴ Joram, cˀoa⁴ Joram nˀai³-le⁴ Uzías.
8 Asa gerou a Josafá; Josafá, a Jorão; Jorão, a Uzias;
9 Uzías nˀai³-le⁴ Jotam, cˀoa⁴ Jotam nˀai³-le⁴ Acaz, cˀoa⁴ Acaz nˀai³-le⁴ Ezequías.
9 Uzias gerou a Jotão; Jotão, a Acaz; Acaz, a Ezequias;
10 Ezequías nˀai³-le⁴ Manasés, cˀoa⁴ Manasés nˀai³-le⁴ Amón, cˀoa⁴ Amón nˀai³-le⁴ Josías.
10 Ezequias gerou a Manassés; Manassés, a Amom; Amom, a Josias;
11 Josías nˀai³-le⁴ Jeconías cao⁴ ntsˀe⁴, cˀia⁴ nca³ qui³cha³ni² ya⁴ Babilonia.
11 Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia.
12 Xi³ coan³scan³-ni³ nca³ qui³cha³ni² ya⁴ Babilonia, Jeconías nˀai³-le⁴ Salatiel coan³, cˀoa⁴ Salatiel nˀai³-le⁴ Zorobabel.
12 Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel; e Salatiel, a Zorobabel;
13 Zorobabel nˀai³-le⁴ Abiud, cˀoa⁴ Abiud nˀai³-le⁴ Eliaquim, cˀoa⁴ Eliaquim nˀai³-le⁴ Azor.
13 Zorobabel gerou a Abiúde; Abiúde, a Eliaquim; Eliaquim, a Azor;
14 Azor nˀai³-le⁴ Sadoc, cˀoa⁴ Sadoc nˀai³-le⁴ Aquim, cˀoa⁴ Aquim nˀai³-le⁴ Eliud.
14 Azor gerou a Sadoque; Sadoque, a Aquim; Aquim, a Eliúde;
15 Eliud nˀai³-le⁴ Eleazar, cˀoa⁴ Eleazar nˀai³-le⁴ Matán, cˀoa⁴ Matán nˀai³-le⁴ Jacob.
15 Eliúde gerou a Eleazar; Eleazar, a Matã; Matã, a Jacó.
16 Jacob nˀai³-le⁴ José, xˀin⁴-le⁴ María xi³ qui³tsin³-le⁴ Jesús xi³ Cristo tsa³cˀin².
16 E Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 Cˀoa⁴-sˀin² nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴jchi¹nca³-le⁴ sa³ˀnta³ Abraham sa³ˀnta³ David, te³ño³ jco⁴ ma³-ni³, cˀoa⁴ sa³ˀnta³ David sa³ˀnta³ nca³ qui³cha³ni² ya⁴ Babilonia, te³ño³ jco⁴ ma³-ni³, cˀoa⁴ cˀia⁴ nca³ qui³cha³ni² ya⁴ Babilonia sa³ˀnta³ Cristo, te³ño³ jco⁴ ma³-ni³.
17 De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até ao exílio na Babilônia, catorze; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze.
18 Cˀia⁴ nca³ qui³tsin³ Jesucristo cˀoi⁴ coan³: María xi³ na⁴-le⁴ tji¹nˀion¹-le⁴ cjoa⁴chi³con³ cao⁴ José. Cˀia⁴ nca³ cje³ va³tio²cao⁴-jin² xi¹ncjin¹, María coan³sjai³-le⁴ nca³ yˀa³ ˀnti¹ xi³ tsˀe⁴ Espíritu Santo.
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: estando Maria, sua mãe, desposada com José, sem que tivessem antes coabitado, achou-se grávida pelo Espírito Santo.
19 Cˀoa⁴ nca³ cho⁴ta⁴cjoa⁴qui²xi⁴ José xˀin⁴-le⁴, li²coi³ coan³me³-le⁴ nca³ tsjoa¹-le⁴ cjoa⁴soa³ María. Coan³me³con³ nca³ to⁴ˀma³ qui³tsjion³.
19 Mas José, seu esposo, sendo justo e não a querendo infamar, resolveu deixá-la secretamente.
20 Cˀoa⁴ nca³ ti¹si¹cja³ˀai³tsjen³ je² cjoa⁴-vi⁴, coe⁴-ni³ a²ncje⁴-le⁴ Nai³-na¹ coan³tsen³-ni³le⁴ ya³ ni³jña¹-le⁴. Qui³tso²: José ˀnti¹-le⁴ David, li² jcon³-jin² nca³ chjoai¹³ María, chjon⁴²-li⁴, nca⁴ je² xi³ cˀoa⁴-sˀin² yˀa³ tsˀe⁴ Espíritu Santo ni¹.
20 Enquanto ponderava nestas coisas, eis que lhe apareceu, em sonho, um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber Maria, tua mulher, porque o que nela foi gerado é do Espírito Santo.
21 Cˀoa⁴ jnco³ ˀnti¹ cˀoe⁴² xi³ Jesús cˀoin¹-lai⁴ jan³ˀain¹-le⁴, nca⁴ je² cˀoa⁴sje³ntjai² na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ je¹-le⁴.
21 Ela dará à luz um filho e lhe porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 Nca³yi³je³ je²-vi⁴ cˀoa⁴coan³ jme¹-ni³ nca³ cˀoa⁴-sˀin² coi⁴tjo³son²-si¹ni³ xi³ qui³tso² Nai³-na¹ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ cho⁴ta⁴ xi³ qui³nchja⁴ya³ xi³ tˀa³tsˀe⁴. Cˀoi⁴ qui³tso²:
22 Ora, tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que fora dito pelo Senhor por intermédio do profeta:
23 Coe⁴-ni³ je² chjon⁴²tsje³-vi⁴ cˀoa⁴ ˀnti¹, cˀoa⁴ cˀia⁴ cˀoe⁴², cˀoa⁴ Emanuel coi⁴tso⁴-le⁴ jan³ˀain¹-le⁴, je² jan³ˀain¹ xi³ tso²-ni³: Ni³na¹ ti¹jna³cao⁴-na¹.
23 Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel (que quer dizer: Deus conosco).
24 Cˀia⁴ nca³ ja³ˀa³-le⁴ José, cˀoa⁴qui³sˀin³ jo³-sˀin² tsa³cˀe¹ne²-le⁴ a²ncje⁴-le⁴ Nai³-na¹, cˀoa⁴ qui³scoe¹-ni³ chjon⁴²-le⁴.
24 Despertado José do sono, fez como lhe ordenara o anjo do Senhor e recebeu sua mulher.
25 Li²jme³ xi³ to⁴nqui³-ni³ qui³sˀin³ sa³ˀnta³ nca³ tsa³cˀe¹ ˀnti¹tjon²-le⁴. Cˀoa⁴ Jesús qui³tso²-le⁴ jan³ˀain¹-le⁴.
25 Contudo, não a conheceu, enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.