Hebreus 10
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NAA
1 Je² cjoa⁴te¹xo³ma³ tjin¹-le⁴ to⁴ncˀian¹-le⁴ je² cjoa⁴nta³ xi³ cjoa⁴ˀai¹, a³li²coi³ ti⁴je² soa³-ni³ je² cjoa⁴-ve⁴. Je² cjoa⁴te¹xo³ma³ ni⁴cˀia³-jin² ma³-le⁴ nca³ si¹jnco³ je² xi³ cˀoa⁴-sˀin² vi³ncha³čhian³-le⁴, xi³ tsjoa¹tˀa³cji³tˀa³ ti⁴coi³-ni³ njin¹ nca³ jnco¹jnco¹ no¹.
1 Ora, visto que a lei é apenas uma sombra dos bens vindouros, não a imagem real das coisas, nunca consegue aperfeiçoar aqueles que se aproximam de Deus com os mesmos sacrifícios que, ano após ano, continuamente, eles oferecem.
2 Tsa² cˀoa⁴-sˀin² coan³, li²coi³ ti⁴qui³tsjoa³tˀa³-ni³ tsa²cai³, nca⁴ je² xi³ cˀoa⁴-sˀin² tsa³ve³xcon¹, li²coi³ ti⁴qui³si³cja³ˀai³tsjen³-ni³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ je¹, tsa²cai³, nca³ ña³qui³ ntia³ coan³tsje³.
2 Se isto fosse possível, será que os sacrifícios não teriam deixado de ser oferecidos? Porque os que prestam culto, tendo sido purificados uma vez por todas, não mais teriam consciência de pecados!
3 To⁴nca³ je² njin¹ xi³ sˀe³jten⁴, xi³ tsjoa¹tˀa³, si¹cja³ˀai³tsjen³jin³ je² je¹ nca³ jnco¹jnco¹ no¹.
3 Entretanto, nesses sacrifícios ocorre recordação de pecados todos os anos,
4 Nca⁴ je² njin¹-le⁴ toro, cˀoa⁴ xi³ tsˀe⁴ cha²to⁴ li²coi³ ma³-le⁴ fa³ˀa¹xin² je² je¹.
4 porque é impossível que o sangue de touros e de bodes remova pecados.
5 To⁴coi³ cˀia⁴ nca³ Cristo ja³ˀa³sˀen³ i⁴ son³ˀnte³-vi⁴, qui³tso²: Je² cjoa⁴tjao² cao⁴ njin¹ xi³ sˀe³jten⁴ xi³ vˀai²tˀa³ li²coi³ coan³me³-li², to⁴je² yao³-na⁴ tsa³cˀe²jna³ntai³.
5 Por isso, ao entrar no mundo, Cristo disse: “Sacrifício e oferta não quiseste, mas preparaste um corpo para mim;
6 Cjoa⁴tjao² xi³ qui³ti²yi³je³, cˀoa⁴ cjoa⁴tjao² xi³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴tsˀen⁴ li²coi³ qui³sa³sen³-ta³coin²³.
6 não te agradaste de holocaustos e ofertas pelo pecado.
7 Cˀia⁴ qui³xian³: Ni³na¹, i⁴ je²ˀe⁴-vi⁴, jme¹-ni³ nca³ cˀoa⁴sˀin³-si¹nia³ jo³-sˀin² nca³ me³-li², jo³-sˀin² nca³ tji¹tˀa³ xi³ tˀa³tsˀan⁴ ya⁴ xon⁴ xi³ cjio³xco¹ya³.
7 Então eu disse: ‘Eis aqui estou! No rolo do livro está escrito a meu respeito. Estou aqui para fazer, ó Deus, a tua vontade.’”
8 Cˀia⁴ nca³ ti¹tjon² cˀoa⁴qui³tso²: Cjoa⁴tjao² cao⁴ njin¹ xi³ sˀe³jten⁴ xi³ vˀai²tˀa³, cˀoa⁴ cjoa⁴tjao² xi³ qui³ti²yi³je³, cˀoa⁴ cjoa⁴tjao² xi³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴tsˀen⁴ li²coi³ coan³me³-li², ni⁴ qui³sa³sen³-ta³con²jin². (Je² tso³jmi²-ve⁴ xi³ vˀai²tˀa³ jo³-sˀin² vˀe¹ne² cjoa⁴te¹xo³ma³.)
8 Depois de dizer, como acima: “Sacrifícios, ofertas, holocaustos e ofertas pelo pecado não quiseste, nem deles te agradaste” — coisas que se oferecem segundo a lei —,
9 Cˀia⁴ qui³tso²: Ni³na¹, i⁴ je²ˀe⁴-vi⁴, jme¹-ni³ nca³ cˀoa⁴sˀin³-si¹nia³ jo³-sˀin² nca³ me³-li². Fa³ˀa¹xin² je² xi³ ti¹tjon², jme¹-ni³ nca³ si⁴²cˀe¹jna³nta³-si¹ni³ xi³ ma³jao²-ni³.
9 num segundo momento acrescentou: “Eis aqui estou para fazer, ó Deus, a tua vontade.” Ele remove o primeiro para estabelecer o segundo.
10 Cˀoa⁴-sˀin² coan³me³-le⁴ Ni³na¹ nca³ tsje³ coan³-nia¹ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ je² yao³-le⁴ Jesucristo xi³ qui³tsˀai²tˀa³, nca³ to⁴jnco³ cˀa² ntia³ cˀoa⁴-sˀin² coan³.
10 Nessa vontade é que temos sido santificados, mediante a oferta do corpo de Jesus Cristo, uma vez por todas.
11 Nca³tsˀi³ na⁴ˀmi³ vi³ncha³tˀa³ xa¹-le⁴ nca³ nchaon³nchaon³ nca³ ncjin² cˀa³ tsjoa¹tˀa³ cjoa⁴tjao² xi³ ti⁴coi³-ni³ xi³ ni⁴cˀia³-jin² ma³-le⁴ fa³ˀa¹xin² je¹.
11 Ora, todo sacerdote se apresenta, dia após dia, para exercer o serviço sagrado e oferecer muitas vezes os mesmos sacrifícios, que nunca jamais podem remover pecados.
12 To⁴nca³ je² Jesucristo, cˀia⁴ nca³ ntia³ qui³tsjoa³tˀa³ to⁴jnco³ cjoa⁴tjao² xi³ tˀa³tsˀe⁴ je¹, tsa³cˀe²jna³tˀa³ ntsja³ nca³qui²xi⁴-le⁴ Ni³na¹.
12 Jesus, porém, tendo oferecido, para sempre, um único sacrifício pelos pecados, assentou-se à direita de Deus,
13 Ti¹co³ya³-sa³ sa³ˀnta³ je² co²ntran⁴-le⁴ ya⁴ coa⁴tio⁴nqui³ jo³-ni³ tsa² ya¹ xi³ vi³ncha¹ne² ntso⁴co⁴.
13 aguardando, daí em diante, até que os seus inimigos sejam postos por estrado dos seus pés.
14 Cao⁴ xi³ to⁴jnco³ cjoa⁴tjao² xi³ ntia³ qui³tsjoa³tˀa³, cˀoa⁴-sˀin² ntia³ qui³si³jnco³ nca³ntsjai² je² xi³ ma³tsje³.
14 Porque, com uma única oferta, aperfeiçoou para sempre os que estão sendo santificados.
15 Cˀoa⁴-ti⁴ je² Espíritu Santo tsjoa¹-na¹ en¹-le⁴, nca⁴ coan³scan³-ni³ nca³ qui³tso²:
15 E disto nos dá testemunho também o Espírito Santo. Porque, após ter dito:
16 Coan³scan³-ni³ nca³ je² ni⁴čhjin³-ve⁴, je² cjoa⁴-vi⁴ cˀoe³nta³coa⁴ cao⁴ je², tso² je² Nai³-na¹: Cˀoe³jna²jian³ ni⁴ma⁴-le⁴, cˀoa⁴ squi³tˀa³ ja⁴jin³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-le⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-na⁴,
16 “Esta é a aliança que farei com eles, depois daqueles dias, diz o Senhor: Imprimirei as minhas leis no coração deles e as inscreverei sobre a sua mente”,
17 cˀia⁴ qui³tso²son²: Ni⁴cˀia³-jin² ti⁴cjoa⁴ˀai¹tsjen³jin³-ni³na³ je¹-le⁴, cˀoa⁴ cjoa⁴tsˀa³ntjai²cjoa⁴-le⁴.
17 acrescenta: “Também dos seus pecados e das suas iniquidades jamais me lembrarei.”
18 Jña³ nca³ tjin¹ cjoa⁴ni²cha³tˀa³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ je²-vi⁴, li²coi³ ti⁴tjin¹-ni³ cjoa⁴tjao² xi³ tˀa³tsˀe⁴ je¹.
18 Ora, onde há remissão de pecados, não existe mais necessidade de sacrifício pelo pecado.
19 Cˀoa⁴-sˀin² ntsˀe³ tjin¹-na¹ ˀnte³ nca³ coi⁴tja¹sˀen³² ya⁴ ˀnte³tsje³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ njin¹-le⁴ Jesucristo,
19 Portanto, meus irmãos, tendo ousadia para entrar no Santuário, pelo sangue de Jesus,
20 xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ je² ntia⁴² xi³ cho⁴tse⁴ xi³ to⁴jnco³ cao⁴ Jesucristo ma³nquian¹, xi³ qui³sco³xˀa¹ˀnte³ ti¹tjon² Cristo, xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ je² na³jño³ xi³ tjen⁴jčho³, xi³ coi³ xi³ tso²-ni³ ja⁴tˀa³tsˀe⁴ yao³-le⁴.
20 pelo novo e vivo caminho que ele nos abriu por meio do véu, isto é, pela sua carne,
21 Cˀoa⁴ tjin¹-na¹ jnco³ na⁴ˀmi³ xi³ tse³ nca³nˀion¹ tjin¹-le⁴, xi³ va³te¹xo³ma³ ntˀia³-le⁴ Ni³na¹.
21 e tendo um grande sacerdote sobre a casa de Deus,
22 To⁴coi³ coi⁴ncha³čhian³-nia¹ nca³ tji¹qui²xi⁴ ni⁴ma⁴-na¹, nca³ nˀion¹ tji¹jnco³-ta³coan³², nca³ ña³qui³ nta³ ma³cjain¹-na¹, nca³ je² ni⁴ma⁴-na¹ je³coan³tsje³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³ xi³ tsˀen⁴ nca³ tsa³cˀe¹jten⁴jon³ jo³-ni³ na³nta¹, cˀoa⁴ nca³ qui³sa³ne²jon³ yao³-na¹ cao⁴ na³nta¹ xi³ tsje³.
22 aproximemo-nos com um coração sincero, em plena certeza de fé, tendo o coração purificado de má consciência e o corpo lavado com água pura.
23 Coi⁴ntoa⁴nˀioan¹ cjoa⁴ni²qui²xi⁴ya³-na¹ xi³ tˀa³tsˀe⁴ xi³ cho³ya²-le⁴², nca³ tsi² tjin¹jen³ tjin¹cja¹ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-na¹, nca⁴ Ni³na¹ xi³ qui³tsjoa³-na¹ tsˀoa³, ña³qui³ tji¹con³ nca³ si¹jnco³.
23 Guardemos firme a confissão da esperança, sem vacilar, pois quem fez a promessa é fiel.
24 Cˀoa⁴ si⁴cja³ˀai³tsjen³jin³-nia¹ xi²nquia⁴² nca³ jnco¹jncoa¹, nca³ si⁴nˀion¹jian³² xi²nquia⁴², nca³ sˀe⁴-na¹ cjoa⁴tjao²cha³, cˀoa⁴ nca³ cˀoa⁴sˀian⁴² xa¹ xi³ nta³.
24 Cuidemos também de nos animar uns aos outros no amor e na prática de boas obras.
25 Li²coi³ si⁴cˀe¹jna³² nca³ coan⁴ña³², jo³-sˀin² nca³ tjin¹ cˀa³ xi³ cˀoa⁴-sˀin² ma³nca³-le⁴, to⁴nca³ cˀoe¹ne²-le⁴² xi²nquia⁴², to⁴nqui²sa⁴ cˀoa⁴sˀiaon⁴³ jo³-sˀin² nca³ jchao⁴³ nca³ je² ni⁴čhjin³-ve⁴ nčhoa¹čhian³.
25 Não deixemos de nos congregar, como é costume de alguns. Pelo contrário, façamos admoestações, ainda mais agora que vocês veem que o Dia se aproxima.
26 Tsa² cˀoa⁴-sˀin² tjin¹-ta³coan³² nca³ coi⁴jncha¹ je¹ scan³-ni³ nca³ je³tjin¹-na¹ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³ xi³ cjoa⁴qui²xi⁴, li²coi³ ti⁴sˀe³jna³-ni³ njin¹ xi³ sˀe³jten⁴ xi³ vˀai²tˀa³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ je¹,
26 Porque, se continuarmos a pecar de propósito, depois de termos recebido o conhecimento da verdade, já não resta sacrifício pelos pecados.
27 to⁴nca³ cho³ya²-le⁴² cjoa⁴ñˀain³ xi³ xcon¹ tjin¹, cˀoa⁴ je² xi³ ña³qui³ cjoa⁴jti³ xi³ cao⁴ lˀi¹, xi³ cˀoa⁴-sˀin² si⁴²cje³jco³ je² xi³ co²ntran⁴-le⁴.
27 Pelo contrário, resta apenas uma terrível expectativa de juízo e fogo vingador prestes a consumir os adversários.
28 Je² xi³ chˀao³-sˀin² ve³con³ je² cjoa⁴te¹xo³ma³ xi³ tsˀe⁴ Moisés, vi³ya³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ en¹-le⁴ xi³ jao² xi³ jan² testigo, nca³ tsi²jme³ cjoa⁴ma⁴ta³con² xi³ tjin¹.
28 Quem tiver rejeitado a lei de Moisés morre sem misericórdia, pelo depoimento de duas ou três testemunhas.
29 Jo¹-sˀin² ni²cja³ˀai³tsjaon³ nca³ jon², a³ tsi² tsa² nqui²-sa⁴ tse³ cjoa⁴ñˀain³ va³quin²-le⁴ je² xi³ va³sen²ne² je² ˀnti¹-le⁴ Ni³na¹, cˀoa⁴ xi³ si¹cja³ˀai³tsjen³ nca³ jnti¹ cjoan³ je² njin¹ xi³ tsˀe⁴ cjoa⁴ xi³ qui³sˀe³nˀion¹, coi³ njin¹ xi³ qui³si³tsje³ nca³ je², cˀoa⁴ xi³ chˀao³ tso²-le⁴ je² Espíritu Santo xi³ tjin¹-le⁴ cjoa⁴nta³.
29 Imaginem quanto mais severo deve ser o castigo daquele que pisou o Filho de Deus, profanou o sangue da aliança com o qual foi santificado e insultou o Espírito da graça!
30 ˀya³-nia¹ je² xi³ qui³tso²: An³ xi³ si³jnta²³, an³ xi³ cˀoe³chja¹³, tso² je² Nai³-na¹. Cˀoa⁴ nqui²jnco³cˀa² qui³tso²: Je² Nai³-na¹ tsjoa¹-le⁴ cjoa⁴ñˀain³ je² na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴.
30 Pois conhecemos aquele que disse: “A mim pertence a vingança; eu retribuirei.” E outra vez: “O Senhor julgará o seu povo.”
31 Xcon¹-ni¹ nca³ sca⁴ya² ntsja³ Ni³na¹ xi³ ti¹jna³con³.
31 Horrível coisa é cair nas mãos do Deus vivo.
32 To⁴nca³ ca²ta³fa³ˀai³tsjen³jin³-ni³no³ ni⁴čhjin³ xi³ ja³ˀa³to³, coan³scan³-ni³ nca³ coan³ˀi³sen³-no³, cˀia⁴ nca³ cˀoa⁴-sˀin² qui³ni²cjain¹-lao⁴³ cjoa⁴si³ xi³ nˀion¹ tse³, nca³ qui³chja³ˀao²³ cjoa⁴ñˀain³.
32 Lembrem-se dos dias passados, quando, depois que foram iluminados, vocês sustentaram grande luta e sofrimentos.
33 Cjoa⁴qui²xi⁴-ni¹, sa³cˀoa⁴ chˀao³ qui³no²cjoa⁴-no³ nqui³xcon⁴ na⁴xi⁴na³nta¹, cˀoa⁴ cjoa⁴ñˀain³ qui³si³cja³ˀa¹-no³, cˀoa⁴ sa³cˀoa⁴ coan³mi²yo⁴-no³ nca³ jon² je² xi³ cˀoa⁴-ti⁴sˀin² chˀao³ qui³ni²cao⁴.
33 Em certos momentos vocês foram transformados em espetáculo, tanto para serem insultados quanto para serem maltratados; em outros vocês se tornaram coparticipantes com aqueles que foram tratados assim.
34 Cˀoa⁴-ti⁴ jon² coan³ma⁴chao³ je² xi³ tjio¹ cjoa⁴ñˀain³, cˀoa⁴ cˀia⁴ nca³ qui³ni²che¹-no³ je² tso³jmi²-no³, qui³chjoao¹³ cjoa⁴ñˀain³-ve⁴ cao⁴ cjoa⁴tsjoa³, nca³ tsa³ˀyao³ nca³ tjin¹-no³ tso³jmi² xi³ nqui²sa⁴ nta³ ya⁴ ncˀa³jmi³, cˀoa⁴ xi³ sˀe³jna³ntsjai²-no³.
34 Porque vocês não apenas se compadeceram dos encarcerados, mas também aceitaram com alegria a espoliação dos seus bens, porque sabiam que tinham um patrimônio superior e durável.
35 A³li² ni²cha³-jion²³ tso²cˀoa⁴ xi³ nta³ nˀion¹tˀa³-ta³con²³, je² xi³ tse³ chji¹-le⁴.
35 Portanto, não percam a confiança de vocês, porque ela tem grande recompensa.
36 Nca³ jon² ma³chjen¹-no³ nca³ jcho¹cjoa⁴jin³-no³, jme¹-ni³ nca³ coi⁴njen⁴-si¹ni³no³ je² cjoa⁴ni²sˀe³nqui³, cˀia⁴ nca³ je³qui³ni²tjo³son²³ jo³-sˀin² nca³ me³-le⁴ Ni³na¹.
36 Vocês precisam perseverar, para que, havendo feito a vontade de Deus, alcancem a promessa.
37 Nqui²jnco³tjo²-la²ni³, je² xi³ cjoa⁴ˀai¹, cjoa⁴ˀai¹-ni¹, cˀoa⁴ li²coi³ coan⁴tse³ya³-le⁴.
37 “Porque, ainda dentro de pouco tempo, aquele que vem virá e não irá demorar;
38 Ntˀai⁴ je² xi³ cho⁴ta⁴cjoa⁴qui²xi⁴ cˀoe⁴²jna³con³-ni¹ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ nca³ ma³cjain¹-le⁴, to⁴nca³ tsa² coa⁴sen⁴tˀa³xin², li²coi³ sa³sen¹-le⁴ ni⁴ma⁴-na⁴.
38 mas o meu justo viverá pela fé; e, se retroceder, dele a minha alma não se agradará.”
39 To⁴nca³ ña¹ li²coi³ cˀoa⁴cjoan³² nca³ vi³ncha³tˀa³xian², nca³ cha⁴². Ña¹ cˀoa⁴cjoan³² jo³-ni³ je² xi³ ma³cjain¹-le⁴ nca³ coi⁴tjo³ntjai² ni⁴ma⁴-le⁴.
39 Nós, porém, não somos dos que retrocedem para a perdição, mas somos da fé, para a preservação da alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.