Atos 1
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NVT
1 Ji³-lai²³ Teófilo, je² xon⁴ xi³ ti¹tjon² qui³squi³-le²³ ya⁴ qui³nchja²tˀa³ nca³yi³je³ cjoa⁴ xi³ Jesús tsa³cˀe¹tsˀia⁴cao⁴ nca³ cˀoa⁴qui³sˀin³, cˀoa⁴ nca³ qui³sˀin³, cao⁴ nca³ tsa³ca³co¹ya³,
1 Em meu primeiro livro, relatei a você, Teófilo, tudo que Jesus começou a fazer e a ensinar
2 sa³ˀnta³ je² ni⁴čhjin³ nca³ qui³tjo³ve¹ ja⁴ncˀa¹. Xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ je² Espíritu Santo Jesús je³qui³tsjoa³-le⁴ cjoa⁴-te¹xo³ma³ je² pa²stro⁴ xi³ tsa³cja³ˀa¹jin³.
2 até o dia em que foi levado para o céu, depois de dar a seus apóstolos escolhidos mais instruções por meio do Espírito Santo.
3 Cˀia⁴ nca³ je³tsa³cja³ˀa¹ cjoa⁴ñˀain³, Jesús tsa³ca³co¹-le⁴ yao³-le⁴ nca³ ti¹jna³con³. Li² to⁴cˀoa⁴cji³ ncjin² cjoa⁴ xi³ tsa³ca³co¹, nca³ ña³qui³ cˀoa⁴²tjin¹ nca³ ti¹jna³con³. Ña³chan² ni⁴čhjin³ Jesús coan³tsen³-ni³le⁴ pa²stro⁴-le⁴, cˀoa⁴ tsa³cja¹cao⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹.
3 Durante os quarenta dias após seu sofrimento e morte, Jesus apareceu aos apóstolos diversas vezes. Ele lhes apresentou muitas provas claras de que estava vivo e lhes falou do reino de Deus.
4 Cˀia⁴ nca³ Jesús ti¹jna³cao⁴-sa³ je² pa²stro⁴, tsa³cˀe¹ne²-le⁴ nca³ tsi² tsa² coi⁴tjo³-ni³ Jerusalén, to⁴nca³ ca²ta³co³ya³-le⁴ je² xi³ Nˀai³-na¹ qui³si³sˀe³nqui³-le⁴ nca³ je². Jesús cˀoi⁴qui³tso²-le⁴: Coi³ xi³ qui³no²ˀya²-ni³nao¹³.
4 Certa ocasião, enquanto comia com eles, deu-lhes a seguinte ordem: “Não saiam de Jerusalém até o Pai enviar a promessa, conforme eu lhes disse antes.
5 Ña³qui³ cjoa⁴qui²xi⁴ nca³ Juan tsa³ca³te¹nta¹-ni³ cao⁴ na³nta¹, to⁴nca³ ma³čhian³-le⁴ ni⁴čhjin³ nca³ jon² sa⁴te²nta¹-nio³ cao⁴ je² Espíritu Santo.
5 João batizou com água, mas dentro de poucos dias vocês serão batizados com o Espírito Santo”.
6 Cˀia⁴ nca³ tjio¹xco¹, qui³tsi²na³nqui³-le⁴: Señor, a³ cˀoe¹nta³ya³ nqui²jnco³cˀa²-lai⁴ cho⁴ta⁴ Israel je² cjoa⁴te¹xo³ma³ coi³ ni⁴čhjin³-vi⁴.
6 Então os que estavam com Jesus lhe perguntaram: “Senhor, será esse o momento em que restaurará o reino a Israel?”.
7 Jesús cˀoa⁴qui³tso²-le⁴: Li²coi³ jon² vˀa³cao⁴-no³ nca³ jchao⁴³ cˀia⁴-ni³ a³xo⁴ jo³ chon³-ni³. Je² Nˀai³-na¹ to⁴je² to⁴jnco³ tsa³cˀe¹jna³-le⁴ yao³-le⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³.
7 Ele respondeu: “O Pai já determinou o tempo e a ocasião para que isso aconteça, e não cabe a vocês saber.
8 To⁴nca³ tjoe¹-no³ nca³nˀion¹ cˀia⁴ nca³ je² Espíritu Santo cjoa⁴ˀai¹-no³. Jon² coaon⁴³ testigo-na⁴ i⁴ Jerusalén, cao⁴ nca³qui³jnta² na³nqui³ Judea, cao⁴ ya⁴ Samaria, cao⁴ jña³ sa³ˀnta³ nca³ fe³tˀa³ son³ˀnte³.
8 Vocês receberão poder quando o Espírito Santo descer sobre vocês, e serão minhas testemunhas em toda parte: em Jerusalém, em toda a Judeia, em Samaria e nos lugares mais distantes da terra”.
9 Cˀia⁴ nca³ Jesús je³cˀoa⁴qui³tso², tjen⁴ nca³ je² pa²stro⁴ tjio¹co³tsen³-le⁴, Jesús qui³tjo³ve¹ ja⁴ncˀa¹. Qui³cha³jin³ yo³jvi³. Pa²stro⁴ li²coi³ ti⁴tsa³ve³-ni³ Jesús.
9 Depois de ter dito isso, foi elevado numa nuvem, e os discípulos não conseguiram mais vê-lo.
10 Tjen⁴ nca³ tjio¹co³tsen³ncˀa¹ pa²stro⁴, nca³ ti¹fi² Jesús, jao² cho⁴ta⁴xˀin⁴ tsa³qui³ncha³tˀa³-le⁴ pa²stro⁴. Na³jño³čhoa³ yˀa³cja¹.
10 Continuaram a olhar atentamente para o céu, até que dois homens vestidos de branco apareceram de repente no meio deles
11 Je² cho⁴ta⁴ xo⁴cjoan³-ve⁴ cˀoa⁴qui³tso²-le⁴: Jon² cho⁴ta⁴xˀin⁴ galileos, a¹-ni³ nca³ ti³ncha³nto³-nio³, nca³ ti³cho²tsen³-lao⁴³ ncˀa³jmi³. Ti⁴je²-ni³ Jesús xi³ ji³tjo³xin²-no³, xi³ qui³ ncˀa¹, ti⁴cˀoa⁴-sˀin² cjoa⁴ˀai¹-ni³, jo³-sˀin² nca³ ca²ˀyao³ nca³ ca²fi²mi³ ncˀa¹.
11 e disseram: “Homens da Galileia, por que estão aí parados, olhando para o céu? Esse Jesus, que foi elevado do meio de vocês ao céu, voltará do mesmo modo como o viram subir!”.
12 Cˀia⁴ ji³nčhoa³-ni³ ni³nto³ jña³ nca³ Olivar ˀmi² xi³ ti¹jna³čhian³-le⁴ Jerusalén, jo³-sˀin² nca³ tjo³ˀnte³-le⁴ fi² jña³ čhian³ cˀia⁴ nca³ ni⁴čhjin³ ni²cja¹ya³. Ja³ˀai³-ni³ Jerusalén.
12 Então voltaram do monte das Oliveiras para Jerusalém, cerca de um quilômetro de distância.
13 Ja³ˀa³sˀen³ Jerusalén. Qui³mi³ cuarto xi³ ma³jao²jco³-ni³ jña³ nca³ tjio¹ Pedro, Jacobo, Juan, Andrés, Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Jacobo ˀnti¹-le⁴ Alfeo, Simón Zelote, Judas ntsˀe⁴ Jacobo.
13 Quando chegaram, subiram à sala no andar superior da casa onde estavam hospedados. Estavam ali Pedro, João, Tiago, André, Filipe, Tomé, Bartolomeu, Mateus, Tiago, filho de Alfeu, Simão, o zelote, e Judas, filho de Tiago.
14 Je² nca³tsˀi³ pa²stro⁴-vi⁴ cao⁴ ya¹nchjin¹, cao⁴ María na⁴-le⁴ Jesús, cˀoa⁴ cao⁴ ntsˀe⁴, to⁴jnco³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-le⁴, cˀoa⁴ to⁴jnco³ tjio¹. Nchaon³nchaon³ tjio¹vˀe¹tsˀoa³-le⁴ Ni³na¹.
14 Todos eles se reuniam em oração com um só propósito, acompanhados de algumas mulheres e também de Maria, mãe de Jesus, e os irmãos dele.
15 Cˀia⁴ ni⁴čhjin³-ve⁴ Pedro tsa³qui³so¹tjen⁴jin³-le⁴ ntsˀe⁴. (Je² nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ xi³ coan³xco¹ jnco³ ciento cao⁴ can³-la⁴ ma³-ni³.) Pedro qui³tso²-le⁴:
15 Por esse tempo, quando cerca de 120 discípulos estavam reunidos num só lugar, Pedro se levantou e disse:
16 Nca³tsˀio³ ˀnti¹ntsˀe³, coan³chjen¹ nca³ ji³tjo³son² xon⁴ Escritura jo³ qui³tso² nca³sˀa⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Judas, je² xi³ qui³ca³co¹-le⁴ je² xi³ qui³tsoa³ Jesús. Je² Espíritu Santo xo⁴ qui³tso² cao⁴ tsˀoa³ David.
16 “Irmãos, era necessário que se cumprissem as Escrituras a respeito de Judas, que serviu de guia aos que prenderam Jesus. Esse acontecimento havia sido predito pelo Espírito Santo, por meio do rei Davi.
17 Je² cho⁴ta⁴-ve⁴ coan³xqui⁴ cao⁴ ña¹-vi⁴. Qui³tsˀai²-le⁴ ˀnte³ nca³ qui³si³cji³tjo³son² xa¹-vi⁴.
17 Judas era um de nós e participava do ministério conosco”.
18 Je²-vi⁴ˀni³ tsa³ca³tse³ jnco³ ˀnte³ cao⁴ je² taon⁴ xi³ qui³njen²-ni³le⁴ cjoa⁴tsˀen⁴-le⁴. Qui³sca³tsa³cjan² tˀa³na³nqui³. Qui³tjo³ˀai² tsˀoa⁴, nca³yi³je³ nˀo¹yˀe⁴-le⁴ qui³tsao³va³.
18 (Ele comprou um campo com o dinheiro que recebeu por sua perversidade. Ao cair ali de cabeça, seu corpo se partiu ao meio, e seus intestinos se derramaram.
19 Tsa³ve³ nca³tsˀi³ xi³ tsa³ca³tio² ya⁴ Jerusalén. Coi³ cjoa⁴ Acéldama ˀmi² je² ˀnte³-ve⁴ nca³ en¹-le⁴ xi³ tso²-ni³ ˀnte³njin¹.
19 A notícia se espalhou entre todos os habitantes de Jerusalém, e eles deram ao lugar o nome aramaico Aceldama , que significa “Campo de Sangue”.)
20 Ya⁴ tji¹tˀa³ libro xi³ salmos ˀmi²: Ca²ta³vi³xo²ya³ ni³ˀya³-le⁴, ni⁴ˀya³-jin² cho⁴ta⁴ xi³ ca²ta³va³tio². Cja⁴ˀai¹ cho⁴ta⁴ xi³ ca²ta³vˀai²-le⁴ xa¹-le⁴.
20 Pedro continuou: “Estava escrito no livro de Salmos: ‘Que sua casa fique desolada, sem ninguém morando nela’. Também diz: ‘Que outro ocupe seu lugar’.
21 Ma³chjen¹-la⁴ˀni³ jnco³ xi³ testigo ca²ta³ma³ cao⁴ ña¹ nca³ Cristo ja³ˀa²ya³-le⁴,
21 “Agora, portanto, devemos escolher um dentre os homens que estiveram conosco durante todo o tempo em que o Senhor Jesus andou entre nós,
22 jnco³ xi³ tsˀe⁴ je² cho⁴ta⁴xˀin⁴ xi³ tjio¹cao⁴-na¹ nca³ntsjai² ni⁴čhjin³ cˀia⁴ nca³ je² Nai³-na¹ Jesús tsa³cˀe²jna³jin³-na¹, sa³ˀnta³ ni⁴čhjin³ nca³ Juan tsa³ca³te¹nta¹, cˀoa⁴ sa³ˀnta³ ni⁴čhjin³ nca³ qui³tjo³ve¹jin³-na¹ Jesús ja⁴ncˀa¹.
22 desde que ele foi batizado por João até o dia em que foi tirado de nosso meio e elevado ao céu. O escolhido se juntará a nós como testemunha da ressurreição”.
23 Cˀia⁴ jao² cho⁴ta⁴ tsa³cja³ˀa¹jin³: Jnco³ xi³ Matías, jnco³ xi³ José xi³ Barsabás ˀmi², nqui²jnco³ jan³ˀain¹ tjin¹-le⁴ Justo ˀmi².
23 Então indicaram dois homens: José, chamado Barsabás e conhecido também como Justo, e Matias.
24 Tsa³cˀe¹tsˀoa³: Ji³ Señor xi³ ˀyai³ ni⁴ma⁴-le⁴ nca³tsˀi³, ta⁴co²-na³jin⁴ jña³-le⁴ xi³ chja³ˀa²jin³ nca³ jao²-vi⁴,
24 Em seguida, oraram: “Senhor, tu conheces cada coração. Mostra-nos qual destes homens escolheste
25 jme¹-ni³ nca³ je² scoe¹-si¹ni³ xa¹-le⁴ pa²stro⁴ xi³ qui³tsjion³ Judas nca³ tsa³ca³jnqui³ je¹. Je³qui³ jña³ ˀnte³ tsˀa³cao⁴-le⁴.
25 como apóstolo para substituir Judas neste ministério, pois ele se desviou e foi para seu devido lugar”.
26 Qui³si³sca¹cao⁴. Je² Matías qui³njen²-le⁴. Coan³xqui⁴cao⁴ xi³ te³jnco³ pa²stro⁴.
26 Então lançaram sortes e Matias foi escolhido como apóstolo, juntando-se aos outros onze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.