Atos 1
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NTLH
1 Ji³-lai²³ Teófilo, je² xon⁴ xi³ ti¹tjon² qui³squi³-le²³ ya⁴ qui³nchja²tˀa³ nca³yi³je³ cjoa⁴ xi³ Jesús tsa³cˀe¹tsˀia⁴cao⁴ nca³ cˀoa⁴qui³sˀin³, cˀoa⁴ nca³ qui³sˀin³, cao⁴ nca³ tsa³ca³co¹ya³,
1 Prezado Teófilo, No primeiro livro que escrevi, contei tudo o que Jesus fez e ensinou, desde o começo do seu trabalho
2 sa³ˀnta³ je² ni⁴čhjin³ nca³ qui³tjo³ve¹ ja⁴ncˀa¹. Xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ je² Espíritu Santo Jesús je³qui³tsjoa³-le⁴ cjoa⁴-te¹xo³ma³ je² pa²stro⁴ xi³ tsa³cja³ˀa¹jin³.
2 até o dia em que ele foi levado para o céu. Antes de ir para o céu, ele deu ordens, pelo poder do Espírito Santo, aos homens que ele havia escolhido como apóstolos .
3 Cˀia⁴ nca³ je³tsa³cja³ˀa¹ cjoa⁴ñˀain³, Jesús tsa³ca³co¹-le⁴ yao³-le⁴ nca³ ti¹jna³con³. Li² to⁴cˀoa⁴cji³ ncjin² cjoa⁴ xi³ tsa³ca³co¹, nca³ ña³qui³ cˀoa⁴²tjin¹ nca³ ti¹jna³con³. Ña³chan² ni⁴čhjin³ Jesús coan³tsen³-ni³le⁴ pa²stro⁴-le⁴, cˀoa⁴ tsa³cja¹cao⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹.
3 Depois da sua morte, Jesus apareceu a eles de muitas maneiras, durante quarenta dias, provando, sem deixar dúvida nenhuma, que estava vivo. Os apóstolos viram Jesus, e ele conversava com eles a respeito do Reino de Deus .
4 Cˀia⁴ nca³ Jesús ti¹jna³cao⁴-sa³ je² pa²stro⁴, tsa³cˀe¹ne²-le⁴ nca³ tsi² tsa² coi⁴tjo³-ni³ Jerusalén, to⁴nca³ ca²ta³co³ya³-le⁴ je² xi³ Nˀai³-na¹ qui³si³sˀe³nqui³-le⁴ nca³ je². Jesús cˀoi⁴qui³tso²-le⁴: Coi³ xi³ qui³no²ˀya²-ni³nao¹³.
4 Um dia, quando estava com os apóstolos, Jesus deu esta ordem:
5 Ña³qui³ cjoa⁴qui²xi⁴ nca³ Juan tsa³ca³te¹nta¹-ni³ cao⁴ na³nta¹, to⁴nca³ ma³čhian³-le⁴ ni⁴čhjin³ nca³ jon² sa⁴te²nta¹-nio³ cao⁴ je² Espíritu Santo.
5 Pois, de fato, João batizou com água, mas daqui a poucos dias vocês serão batizados com o Espírito Santo.
6 Cˀia⁴ nca³ tjio¹xco¹, qui³tsi²na³nqui³-le⁴: Señor, a³ cˀoe¹nta³ya³ nqui²jnco³cˀa²-lai⁴ cho⁴ta⁴ Israel je² cjoa⁴te¹xo³ma³ coi³ ni⁴čhjin³-vi⁴.
6 Certa vez, os apóstolos estavam reunidos com Jesus. Então lhe perguntaram: — É agora que o senhor vai devolver o
7 Jesús cˀoa⁴qui³tso²-le⁴: Li²coi³ jon² vˀa³cao⁴-no³ nca³ jchao⁴³ cˀia⁴-ni³ a³xo⁴ jo³ chon³-ni³. Je² Nˀai³-na¹ to⁴je² to⁴jnco³ tsa³cˀe¹jna³-le⁴ yao³-le⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³.
7 Jesus respondeu:
8 To⁴nca³ tjoe¹-no³ nca³nˀion¹ cˀia⁴ nca³ je² Espíritu Santo cjoa⁴ˀai¹-no³. Jon² coaon⁴³ testigo-na⁴ i⁴ Jerusalén, cao⁴ nca³qui³jnta² na³nqui³ Judea, cao⁴ ya⁴ Samaria, cao⁴ jña³ sa³ˀnta³ nca³ fe³tˀa³ son³ˀnte³.
8 Porém, quando o Espírito Santo descer sobre vocês, vocês receberão poder e serão minhas testemunhas em Jerusalém, em toda a Judeia e Samaria e até nos lugares mais distantes da terra.
9 Cˀia⁴ nca³ Jesús je³cˀoa⁴qui³tso², tjen⁴ nca³ je² pa²stro⁴ tjio¹co³tsen³-le⁴, Jesús qui³tjo³ve¹ ja⁴ncˀa¹. Qui³cha³jin³ yo³jvi³. Pa²stro⁴ li²coi³ ti⁴tsa³ve³-ni³ Jesús.
9 Depois de ter dito isso, Jesus foi levado para o céu diante deles. Então uma nuvem o cobriu, e eles não puderam vê-lo mais.
10 Tjen⁴ nca³ tjio¹co³tsen³ncˀa¹ pa²stro⁴, nca³ ti¹fi² Jesús, jao² cho⁴ta⁴xˀin⁴ tsa³qui³ncha³tˀa³-le⁴ pa²stro⁴. Na³jño³čhoa³ yˀa³cja¹.
10 Eles ainda estavam olhando firme para o céu enquanto Jesus subia, quando dois homens vestidos de branco apareceram perto deles
11 Je² cho⁴ta⁴ xo⁴cjoan³-ve⁴ cˀoa⁴qui³tso²-le⁴: Jon² cho⁴ta⁴xˀin⁴ galileos, a¹-ni³ nca³ ti³ncha³nto³-nio³, nca³ ti³cho²tsen³-lao⁴³ ncˀa³jmi³. Ti⁴je²-ni³ Jesús xi³ ji³tjo³xin²-no³, xi³ qui³ ncˀa¹, ti⁴cˀoa⁴-sˀin² cjoa⁴ˀai¹-ni³, jo³-sˀin² nca³ ca²ˀyao³ nca³ ca²fi²mi³ ncˀa¹.
11 e disseram: — Homens da Galileia, por que vocês estão aí olhando para o céu? Esse Jesus que estava com vocês e que foi levado para o céu voltará do mesmo modo que vocês o viram subir.
12 Cˀia⁴ ji³nčhoa³-ni³ ni³nto³ jña³ nca³ Olivar ˀmi² xi³ ti¹jna³čhian³-le⁴ Jerusalén, jo³-sˀin² nca³ tjo³ˀnte³-le⁴ fi² jña³ čhian³ cˀia⁴ nca³ ni⁴čhjin³ ni²cja¹ya³. Ja³ˀai³-ni³ Jerusalén.
12 Então os apóstolos desceram o monte das Oliveiras e voltaram para Jerusalém (o monte fica mais ou menos a um quilômetro da cidade).
13 Ja³ˀa³sˀen³ Jerusalén. Qui³mi³ cuarto xi³ ma³jao²jco³-ni³ jña³ nca³ tjio¹ Pedro, Jacobo, Juan, Andrés, Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Jacobo ˀnti¹-le⁴ Alfeo, Simón Zelote, Judas ntsˀe⁴ Jacobo.
13 Quando chegaram à cidade, eles foram até a sala onde estavam hospedados, a qual ficava no andar de cima da casa. Os apóstolos eram estes: Pedro, João, Tiago, André, Filipe, Tomé, Bartolomeu, Mateus, Tiago, filho de Alfeu, Simão, o nacionalista, e Judas, filho de Tiago.
14 Je² nca³tsˀi³ pa²stro⁴-vi⁴ cao⁴ ya¹nchjin¹, cao⁴ María na⁴-le⁴ Jesús, cˀoa⁴ cao⁴ ntsˀe⁴, to⁴jnco³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-le⁴, cˀoa⁴ to⁴jnco³ tjio¹. Nchaon³nchaon³ tjio¹vˀe¹tsˀoa³-le⁴ Ni³na¹.
14 Eles sempre se reuniam todos juntos para orar com as mulheres, a mãe de Jesus e os irmãos dele.
15 Cˀia⁴ ni⁴čhjin³-ve⁴ Pedro tsa³qui³so¹tjen⁴jin³-le⁴ ntsˀe⁴. (Je² nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ xi³ coan³xco¹ jnco³ ciento cao⁴ can³-la⁴ ma³-ni³.) Pedro qui³tso²-le⁴:
15 Num desses dias de reunião, estavam presentes mais ou menos cento e vinte seguidores de Jesus. Nessa reunião Pedro se levantou e disse:
16 Nca³tsˀio³ ˀnti¹ntsˀe³, coan³chjen¹ nca³ ji³tjo³son² xon⁴ Escritura jo³ qui³tso² nca³sˀa⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Judas, je² xi³ qui³ca³co¹-le⁴ je² xi³ qui³tsoa³ Jesús. Je² Espíritu Santo xo⁴ qui³tso² cao⁴ tsˀoa³ David.
16 — Meus irmãos, tinha de acontecer aquilo que o Espírito Santo, por meio de Davi, disse nas Escrituras Sagradas a respeito de Judas, que foi o guia daqueles que prenderam Jesus.
17 Je² cho⁴ta⁴-ve⁴ coan³xqui⁴ cao⁴ ña¹-vi⁴. Qui³tsˀai²-le⁴ ˀnte³ nca³ qui³si³cji³tjo³son² xa¹-vi⁴.
17 Judas era do nosso grupo e foi escolhido para tomar parte no nosso trabalho.
18 Je²-vi⁴ˀni³ tsa³ca³tse³ jnco³ ˀnte³ cao⁴ je² taon⁴ xi³ qui³njen²-ni³le⁴ cjoa⁴tsˀen⁴-le⁴. Qui³sca³tsa³cjan² tˀa³na³nqui³. Qui³tjo³ˀai² tsˀoa⁴, nca³yi³je³ nˀo¹yˀe⁴-le⁴ qui³tsao³va³.
18 (Com o dinheiro que tinha recebido pelo seu crime, Judas comprou um terreno. Nesse terreno ele caiu e se arrebentou, e os seus intestinos se esparramaram.
19 Tsa³ve³ nca³tsˀi³ xi³ tsa³ca³tio² ya⁴ Jerusalén. Coi³ cjoa⁴ Acéldama ˀmi² je² ˀnte³-ve⁴ nca³ en¹-le⁴ xi³ tso²-ni³ ˀnte³njin¹.
19 Todos os moradores de Jerusalém ficaram sabendo disso. Por isso deram àquele terreno o nome de “Aceldama”, que na língua deles quer dizer “Campo de Sangue.”)
20 Ya⁴ tji¹tˀa³ libro xi³ salmos ˀmi²: Ca²ta³vi³xo²ya³ ni³ˀya³-le⁴, ni⁴ˀya³-jin² cho⁴ta⁴ xi³ ca²ta³va³tio². Cja⁴ˀai¹ cho⁴ta⁴ xi³ ca²ta³vˀai²-le⁴ xa¹-le⁴.
20 E Pedro continuou: — Isto é o que está escrito no Livro dos Salmos: “Que a casa dele fique abandonada, e ninguém mais more nela!” — E também diz: “Que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!”
21 Ma³chjen¹-la⁴ˀni³ jnco³ xi³ testigo ca²ta³ma³ cao⁴ ña¹ nca³ Cristo ja³ˀa²ya³-le⁴,
21 — ausente —
22 jnco³ xi³ tsˀe⁴ je² cho⁴ta⁴xˀin⁴ xi³ tjio¹cao⁴-na¹ nca³ntsjai² ni⁴čhjin³ cˀia⁴ nca³ je² Nai³-na¹ Jesús tsa³cˀe²jna³jin³-na¹, sa³ˀnta³ ni⁴čhjin³ nca³ Juan tsa³ca³te¹nta¹, cˀoa⁴ sa³ˀnta³ ni⁴čhjin³ nca³ qui³tjo³ve¹jin³-na¹ Jesús ja⁴ncˀa¹.
22 — ausente —
23 Cˀia⁴ jao² cho⁴ta⁴ tsa³cja³ˀa¹jin³: Jnco³ xi³ Matías, jnco³ xi³ José xi³ Barsabás ˀmi², nqui²jnco³ jan³ˀain¹ tjin¹-le⁴ Justo ˀmi².
23 E foram apresentados dois homens: José, chamado Barsabás, que tinha o apelido de Justo, e Matias.
24 Tsa³cˀe¹tsˀoa³: Ji³ Señor xi³ ˀyai³ ni⁴ma⁴-le⁴ nca³tsˀi³, ta⁴co²-na³jin⁴ jña³-le⁴ xi³ chja³ˀa²jin³ nca³ jao²-vi⁴,
24 Em seguida oraram, dizendo: — Senhor, tu conheces o coração de todos. Mostra agora qual dos dois escolheste
25 jme¹-ni³ nca³ je² scoe¹-si¹ni³ xa¹-le⁴ pa²stro⁴ xi³ qui³tsjion³ Judas nca³ tsa³ca³jnqui³ je¹. Je³qui³ jña³ ˀnte³ tsˀa³cao⁴-le⁴.
25 para trabalhar conosco como apóstolo, pois Judas abandonou este trabalho e foi para o lugar que ele merecia.
26 Qui³si³sca¹cao⁴. Je² Matías qui³njen²-le⁴. Coan³xqui⁴cao⁴ xi³ te³jnco³ pa²stro⁴.
26 Depois fizeram um sorteio para escolher um dos dois. O nome sorteado foi o de Matias, que se juntou ao grupo dos onze apóstolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.