3 João 1
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NTLH
1 An³ nia¹³ cho⁴ta⁴jchi¹nca³ ti²cji³-le²³ Gayo, xi³ nˀion¹ tsjoa³que⁴-le²³. Xi³ cjoa⁴qui²xi⁴ ma³tsjoa³que⁴-le²³ an³.
1 Do presbítero ao querido Gaio, a quem amo de verdade.
2 Ji³ xi³ tsjoa³que⁴-le²³, me³-na³ nca³ an³ nca³ to⁴nta³ ca²ta³ma³-li² nca³yi³je³ cjoa⁴, cˀoa⁴ nca³ nta³ ca²ta³sˀe³-le⁴ nca³nˀion¹ yao³-li⁴, jo³-sˀin² nca³ nta³ ti¹jna³ ni⁴ma⁴-li⁴.
2 Meu querido amigo, tenho pedido a Deus que você vá bem em tudo e que esteja com boa saúde, assim como está bem espiritualmente.
3 Cjoa⁴qui²xi⁴-ni¹, cjai¹ coan³tsjoa³-na³ cˀia⁴ nca³ ja³ˀai³ je² ntsˀe³², cˀoa⁴ nca³ qui³tsjoa³ en¹ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴qui²xi⁴-li⁴, jo³-sˀin² nca³ cao⁴ cjoa⁴qui²xi⁴ to²mjen³-ni³.
3 Fiquei muito contente quando alguns irmãos chegaram e me contaram como você é fiel à verdade e como sempre vive na verdade.
4 Tsin²-na³ cjoa⁴-jin² xi³ nqui²sa⁴ sˀe⁴-na³ cjoa⁴tsjoa³ jo³-ni³ tsa² je²-vi⁴, nca³ nčhˀoe³-nia³ nca³ je² xti³-na⁴ cao⁴ cjoa⁴qui²xi⁴ tjio¹ma³-ni³.
4 Nada me alegra mais do que ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Ji³ xi³ tsjoa³que⁴-le²³, ña³qui³ nta³ nˀiain²³ nca³yi³je³ xi³ ni²coai⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ ntsˀe³², cˀoa⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ xi³ xin² tsˀe⁴.
5 Meu querido amigo, você tem sido fiel naquilo que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Je² cˀoa⁴-sˀin² qui³tsjoa³ en¹ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴tjao²cha³-li⁴ nqui³xcon⁴ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo. Tsa² coi⁴sen⁴coai⁴ je² cho⁴ta⁴-vi⁴ jo³-sˀin² nca³ va³quin²-le⁴ jo³ tso² Ni³na¹, nta³ sˀiain⁴.
6 Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.
7 Je² cho⁴ta⁴-vi⁴ ji³tjo³-ni³ nca³ coan³tsjoa³que³ jan³ˀain¹-le⁴ Cristo. Li²jme³ xi³ qui³scoe¹ xi³ tsˀe⁴ cho⁴ta⁴ xi³ li² judío-jin².
7 Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.
8 Ña¹, tso²cˀoa⁴, tjin¹ne²-na¹ nca³ cˀoai⁴nca³nˀion¹-le⁴² je² cho⁴ta⁴ xo⁴cjoan³-ve⁴, jme¹-ni³ nca³ to⁴jnco³ si⁴xa¹cao⁴-si¹nia³² xi³ tˀa³tsˀe⁴ je² xi³ cjoa⁴qui²xi⁴.
8 Portanto, nós, os cristãos, precisamos ajudar essas pessoas, pois assim poderemos tomar parte no seu trabalho de anunciar a verdade.
9 An³ xi³ qui³squi³-le⁴ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo, to⁴nca³ je² Diótrefes xi³ me³-le⁴ nca³ ti¹tjon² cˀoe¹jna³jin³, li²coi³ tsjoa¹ˀnte³-na³jin⁴.
9 Eu escrevi uma pequena carta à igreja , mas Diótrefes, que deseja ser o líder, não quer dar atenção ao que eu disse.
10 Xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ je² cjoa⁴-vi⁴, tsa² an³ cjoe²ˀe⁴, si³cja³ˀai³tsjen³ je² xa¹ xi³ sˀin¹ Diótrefes, nca³ nchja⁴co²ntran⁴-na³jin⁴ en¹ xi³ chˀao³ tso². Li²coi³ tjin¹jnco³con³ cao⁴ je² cjoa⁴-vi⁴. Li²coi³ tsjoa¹ˀnte³-le⁴ je² ntsˀe³², cˀoa⁴ vˀe¹chjoa²-le⁴ je² xi³ me³-le⁴ nca³ tsjoa¹ˀnte³-le⁴, cˀoa⁴ mˀaon³sje³jin³ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo.
10 Portanto, quando eu chegar aí, vou chamar a atenção dele a respeito de tudo o que ele tem feito: as coisas horríveis que diz de nós e as mentiras que conta. Porém ele não fica satisfeito só em fazer isso; pois, quando os irmãos chegam aí, ele não os recebe. E, se alguma pessoa quer recebê-los, ele não deixa e até a expulsa da igreja!
11 Ji³ xi³ tsjoa³que⁴-le²³, a³li² je²-jin² chjen¹nqui³-lai⁴ xi³ chˀao³ tjin¹, to⁴nca³ je² xi³ nta³ tjin¹. Je² xi³ nta³ sˀin¹, tsˀe⁴ Ni³na¹ ni¹, to⁴nca³ je² xi³ chˀao³ sˀin¹, ni⁴ˀi⁴tse¹-jin² ve³ Ni³na¹.
11 Gaio, meu querido amigo, imite o que é bom e não o que é mau. Quem faz o bem é de Deus, e quem faz o mal nunca viu Deus.
12 Nca³tsˀi³, cˀoa⁴-ti⁴ sa³ˀnta³ je² xi³ cjoa⁴qui²xi⁴, tsjoa¹ en¹ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Demetrio. Cˀoa⁴-ti⁴ an³-je⁴ tsjoa³ en¹-na⁴, cˀoa⁴ jon² je³ˀyao³ nca³ je² en¹-na⁴ cjoa⁴qui²xi⁴-ni¹.
12 Todos falam bem de Demétrio, e a própria verdade fala bem dele. Nós também falamos bem a respeito dele, e você sabe que o que dizemos é verdade.
13 Nta³ tsa² tse³ cjoa⁴ qui³sˀe³-na³ nca³ qui³squi³-le²³, li²coi³ me³-na³ nca³ cao⁴ nta¹jin¹ cao⁴ ni³ˀña³ squi³-le²³,
13 Tenho ainda muitas coisas para contar a você, mas não quero fazer isso por carta.
14 nca³ co³ya² scoe³nti⁴ton⁴-le²³, cˀoa⁴ cho⁴va²na⁴jmi¹ˀa³².
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Ca²ta³njen³nchˀan¹jin³ ni⁴ma⁴-li⁴. Je² mi²yo⁴-na¹ si¹ti²ˀnta³-li². Ti⁴ti²ˀntai³ je² mi²yo⁴-na¹ nca³ jnco¹jnco¹.
15 A paz esteja com você! Os seus amigos mandam saudações. Dê saudações, pessoalmente, a cada um dos nossos amigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.