2 Coríntios 4

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 To⁴coi³ nca³ tjin¹-na³jin⁴ jin⁴-jin⁴ je² xa¹-vi⁴, jo³-sˀin² Ni³na¹ coan³ma⁴que³-na³jin⁴, li²coi³ ma³ˀi³ntai³⁴-jin⁴.
1 Por isso, tendo este ministério, segundo a misericórdia que nos foi dada, não desanimamos.
2 To⁴nca³ qui³chja³ˀa²xin²⁴-jin⁴ je² cjoa⁴ xi³ to⁴ˀma³-sˀin² sˀin¹ xi³ tsˀe⁴ cjoa⁴soa³, nca³ tsi² cjoa⁴ma²ña⁴ coi⁴to¹mjen³coai⁴-jin⁴, nca³ tsi² si⁴cˀa³ntjai²yai³⁴-jin⁴ je² en¹-le⁴ Ni³na¹, to⁴nca³ chˀa⁴sje³son²tsain³-jin⁴ je² xi³ cjoa⁴qui²xi⁴, nca³ ti⁴jin⁴-ni³jin⁴ nta³ chˀa²sjai³⁴-jin⁴ yao³-na⁴jin⁴ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-le⁴ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ nqui³xcon⁴ Ni³na¹.
2 Pelo contrário, rejeitamos as coisas ocultas que trazem vergonha, não agindo com astúcia, nem adulterando a palavra de Deus. E assim, pela manifestação da verdade, nos recomendamos à consciência de todos na presença de Deus.
3 Tsa² je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo xi³ no²cjoa⁴yai³⁴-jin⁴ to⁴jo³ tji¹jtsa³ˀma³, tji¹jtsa³ˀma³jin³-le⁴ to⁴je² xi³ cha³.
3 Mas, se o nosso evangelho ainda está encoberto, é para os que se perdem que ele está encoberto,
4 Tˀa³tsˀe⁴ xi³ cha³, je² ni³na¹ xi³ tsˀe⁴ son³ˀnte³-vi⁴ ntˀai⁴-vi⁴ tsa³cˀe¹chjoa²nqui³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-le⁴ je² xi³ tsi² ma³cjain¹-le⁴, jme¹-ni³ nca³ tsi² sˀe⁴-si¹ni³le⁴ sen¹ cao⁴ cjoa⁴ˀi³sen³-le⁴ je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴je³ya³-le⁴ Cristo xi³ Ni³na¹ ji³tjo³jin³.
4 nos quais o deus deste mundo cegou o entendimento dos descrentes, para que não lhes resplandeça a luz do evangelho da glória de Cristo, o qual é a imagem de Deus.
5 Nca⁴ tsi²coi³ no²cjoa⁴yai³⁴-jin⁴ xi³ ti⁴tˀa³tsain⁴-ni³jin⁴, to⁴tˀa³tsˀe⁴ Jesucristo nca³ Nai³-na¹ ma³, cˀoa⁴ jin⁴-jin⁴ cho⁴ˀnta³-no³ mai³⁴-jin⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Jesús.
5 Porque não pregamos a nós mesmos, mas a Jesus Cristo como Senhor e a nós mesmos como servos de vocês, por causa de Jesus.
6 Nca⁴ Ni³na¹ xi³ cˀoa⁴qui³tso², je² lˀi¹ ca²ta³ma³ˀi³sen³-ni³ jña³ njion²chon³, cˀoa⁴ je² ni¹ xi³ qui³si³ˀi³sen³jin³ ni⁴ma⁴-na⁴jin⁴. Cˀoa⁴-sˀin² tˀa³tsain⁴-jin⁴ qui³si³ˀi³sen³, jme¹-ni³ nca³ jcha⁴-si¹ni³jin⁴ je² cjoa⁴je³ya³-le⁴ Ni³na¹ xi³ ncjain¹ Jesucristo ma³tsen³-ni³.
6 Porque Deus, que disse: “Das trevas resplandeça a luz”, ele mesmo resplandeceu em nosso coração, para iluminação do conhecimento da glória de Deus na face de Jesus Cristo.
7 To⁴nca³ tjin¹-na³jin⁴ je² cjoa⁴-vi⁴ xi³ nˀion¹ nta³ jo³-ni³ tsa² ja⁴ya³-le⁴ jnco³ ti⁴² xi³ ni³ˀnte³, jme¹-ni³ nca³ jcha⁴-si¹ni³le⁴ nca³ je² nca³nˀion¹ xi³ nˀion¹ tse³ tsˀe⁴ Ni³na¹ ni¹, a³li² tsain⁴-jin²jin⁴.
7 Temos, porém, este tesouro em vasos de barro, para que se veja que a excelência do poder provém de Deus, não de nós.
8 To⁴jo³ cji³ nca³yi³je³ tjin¹-na³jin⁴ cjoa⁴ñˀain³, to⁴nca³ li²jo³ ma³-na³jin⁴. Li²coi³ ˀyai³⁴-jin⁴ jme³ xi³ sˀiain⁴-jin⁴, to⁴nca³ li²coi³ ni²cjao¹jin³-jin⁴.
8 Em tudo somos atribulados, porém não angustiados; ficamos perplexos, porém não desanimados;
9 Tjin¹ xi³ tjen⁴nqui³co²ntran⁴-na³jin⁴, to⁴nca³ li²coi³ qui³njion²-ta³con²na³jin⁴, ni²cˀa³tsao³-na³jin⁴, to⁴nca³ li²coi³ chai³⁴-jin⁴.
9 somos perseguidos, porém não abandonados; somos derrubados, porém não destruídos.
10 Nca³ntsjai² to⁴jña³-ni³ main¹cao⁴jin³-jin⁴ yao³-na⁴jin⁴ je² cjoa⁴vi³ya³ xi³ tsˀe⁴ Jesús, jme¹-ni³ nca³ cˀoa⁴-ti⁴ je² cjoa⁴vi³jna³chon³-le⁴ Jesús cˀoa⁴-ti⁴sˀin² coan⁴tsen³jin³-si¹ni³ yao³-na⁴jin⁴.
10 Levamos sempre no corpo o morrer de Jesus, para que também a vida dele se manifeste em nosso corpo.
11 Nca⁴ jin⁴-jin⁴ xi³ ti³yo³choin³-jin⁴, vˀai²tˀain³ntsjai²-na³jin⁴ cjoa⁴vi³ya³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Jesús, jme¹-ni³ nca³ je² cjoa⁴vi³jna³chon³-le⁴ Jesús coan⁴tsen³jin³-si¹ni³ yao³-na⁴jin⁴ xi³ mˀen³.
11 Porque nós, que vivemos, somos sempre entregues à morte por causa de Jesus, para que também a vida de Jesus se manifeste em nossa carne mortal.
12 Cˀoa⁴-sˀin² cjoa⁴vi³ya³ si¹xa¹jin³-na³jin⁴ nca³ jin⁴, to⁴-nca³ cjoa⁴vi³jna³chon³ si¹xa¹jin³-no³ nca³ jon².
12 De modo que em nós opera a morte; em vocês, a vida.
13 To⁴nca³ to⁴nco¹son²-sˀin² ma³cjain¹-na³jin⁴ jo³-sˀin² coan³cjain¹-le⁴ je² xi³ cˀoa⁴-sˀin² qui³squi³: Coan³cjain¹-na³, to⁴coi³ cˀoa⁴-sˀin² qui³nchja²³-nia³. Jin⁴-jin⁴ cˀoa⁴-ti⁴sˀin²ni³ ma³cjain¹-na³jin⁴, to⁴coi³ cˀoa⁴-sˀin² no²cjoa⁴-ni³jin⁴.
13 Tendo, porém, o mesmo espírito de fé, como está escrito: “Eu cri, por isso falei”, também nós cremos e, por isso, também falamos,
14 ˀya³qui²xi⁴-ni¹⁴jin⁴ nca³ je² xi³ qui³si³cja³ˀa¹ya³-le⁴ Nai³-na¹ Jesús, cˀoa⁴-ti⁴ jin⁴-jin⁴ si⁴²cja³ˀa¹ya³-na³jin⁴ cao⁴ Jesús, cˀoa⁴ si⁴²ca³tio¹va³sen³-na³jin⁴ cao⁴ jon².
14 sabendo que aquele que ressuscitou o Senhor Jesus também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará juntamente com vocês.
15 Nca³yi³je³ je² cjoa⁴-vi⁴ tˀa³tsaon⁴³ nio¹³, jme¹-ni³ nca³ coan⁴tse³ya³-si¹sa³ni³ cjoa⁴nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cho⁴ta⁴ncjin²-sa³, cˀoa⁴ jme¹-ni³ nca³ cˀoai⁴-si¹sa³ni³le⁴ cjoa⁴nta³ Ni³na¹, cˀoa⁴-sˀin² coan⁴tse³ya³-sa³ je² cjoa⁴je³ya³-le⁴ Ni³na¹.
15 Porque tudo isso é para o bem de vocês, para que a graça, multiplicando-se, torne abundantes as ações de graças por meio de muitos, para a glória de Deus.
16 To⁴coi³ li²coi³ ma³ˀi³nta³-ni³jin⁴. To⁴nca³ nta³ tsa² je² yao³cho⁴ta⁴-na⁴jin⁴ cˀoa⁴-sˀin² ti¹fe³nqui³, je² jo³ cjoan³ya³-na³jin⁴ cji³ma³cho⁴tse⁴ya³ ni⁴čhjin³ nca³ nchaon³.
16 Por isso não desanimamos. Pelo contrário, mesmo que o nosso ser exterior se desgaste, o nosso ser interior se renova dia a dia.
17 Cˀoa⁴ je² cjoa⁴ñˀain³-na⁴jin⁴ xi³ to⁴jnco³ tjo² ntˀai⁴-vi⁴, xi³ xan⁴ tjin¹, ti¹vˀe¹nta³-na³jin⁴ xi³ nqui²sa⁴ tse³ cjoa⁴je³ya³ xi³ nca³ntsjai² xi³ li²coi³ ma³ ma³ni²nco¹son².
17 Porque a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós um eterno peso de glória, acima de toda comparação,
18 Nca⁴ tsi² ni²sin³-lai⁴jin⁴ cjoa⁴ xi³ ma³tsen³, to⁴nca³ je² xi³ tsi² ma³tsen³, nca³ je² cjoa⁴ xi³ ma³tsen³ to⁴fa³ˀa³to³-ni¹, to⁴nca³ je² xi³ tsi² ma³tsen³ tjio¹ nca³ntsjai².
18 na medida em que não olhamos para as coisas que se veem, mas para as que não se veem. Porque as coisas que se veem são temporais, mas as que não se veem são eternas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.