1 Coríntios 10
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs BKJ
1 Li²coi³ me³-na³, ntsˀe³, nca³ tsi² jchao⁴³ nca³ je² nˀai³-na¹ tsa³ca³tio²nqui³ yo³jvi³, cˀoa⁴ nca³tsˀi³ ja³ˀa³to³jin³ nta¹chi³con³.
1 Além disso, irmãos, eu não quero que ignoreis que todos os nossos pais estiveram debaixo da nuvem; e todos passaram pelo mar,
2 Cˀoa⁴ nca³tsˀi³ qui³sa³te²nta¹tˀa³-le⁴ Moisés ya⁴jin³ yo³jvi³, cˀoa⁴ ya⁴jin³ nta¹chi³con³.
2 e todos foram batizados em Moisés, na nuvem e no mar,
3 Cˀoa⁴ nca³tsˀi³ ti⁴coi³ qui³squi³ne³-ni³ je² tso³jmi² xi³ tsˀe⁴ espíritu.
3 e todos comeram do mesmo alimento espiritual,
4 Cˀoa⁴ nca³tsˀi³ ti⁴coi³ tsa³cˀi³-ni³ xi³ tsˀe⁴ espíritu, nca³ qui³tsˀi³-ni³ tsˀe⁴ je² la⁴jao⁴ xi³ tsˀe⁴ espíritu xi³ qui³tjen⁴nqui³-le⁴, cˀoa⁴ je² la⁴jao⁴-vi⁴ Cristo ni¹.
4 e beberam todos de uma mesma bebida espiritual, porque eles bebiam da Rocha espiritual que os seguia; e a Rocha era Cristo.
5 Ncjin² xi³ tsˀe⁴ li²coi³ qui³sa³sen³-le⁴ Ni³na¹. Xi³ coi³ qui³tsao³va³ ya⁴ ˀnte³tˀa³xin²tˀa³.
5 Mas a maioria deles Deus não se agradou, pois ficaram estendidos no deserto.
6 Je² cjoa⁴-vi⁴ xi³ cˀoa⁴coan³ nca³ qui³si³cho⁴ya³-na¹, jme¹-ni³ nca³ tsi² coan⁴xin²ta³con²-si¹ni³le⁴² tso³jmi² xi³ chˀao³ tjin¹, jo³-sˀin² nca³ je² coan³xin²con³-le⁴.
6 Ora, estas coisas foram exemplos para nós, a fim de não cobiçarmos coisas más, como eles cobiçaram.
7 A³li² cˀoa⁴-jin²sˀin² ˀya³xcon¹³ xco¹son², jo³-sˀin² qui³sˀin³ cˀa³ nca³ je², jo³-sˀin² nca³ tji¹tˀa³: Tsa³ca³tio² je² na⁴xi⁴na³nta¹-ve⁴ nca³ tsa³cjen² tsa³cˀi³, cˀoa⁴ tsa³ca³sen²nto³ nca³ qui³te².
7 Nem sejais idólatras, como foram alguns deles; conforme está escrito: O povo assentava-se para comer e a beber, e levantava-se para se divertir.
8 A³li² ni²cha³jnqui³-jian², jo³-sˀin² qui³si³cha³jnqui³ cˀa³ nca³ je², cˀoa⁴ nca³ to⁴jnco³ ni⁴čhjin³ can³jan² jmi³ qui³tsao³.
8 Nem cometamos fornicação, como alguns deles cometeram, e caíram em um dia vinte e três mil.
9 Ni⁴chˀao³ si⁴cao⁴-jian² Nai³-na¹ jo³-ni³ nca³ tjin¹ cˀa³ nca³ je² qui³si³cao⁴, cˀoa⁴ cˀen³ nca³ tsa³cˀe¹-le⁴ ye⁴.
9 Nem tentemos a Cristo, como alguns deles também tentaram, e foram destruídos pelas serpentes.
10 Ni⁴sa³yo³je¹tˀa³-jion²³, jo³ qui³sˀin³ cˀa³ nca³ je² nca³ tsa³cja³yo³je¹tˀa³, cˀoa⁴ cˀen³, nca³ je² xi³ qui³si³xo²ya³ qui³si³cˀen³.
10 Nem murmureis, como também alguns deles murmuraram, e foram destruídos pelo destruidor.
11 Cˀoa⁴ je² cjoa⁴-vi⁴ cˀoa⁴coan³-le⁴ nca³ qui³si³cho⁴ya³-le⁴, to⁴nca³ cˀoa⁴-sˀin² qui³chji³tˀa³ nca³ va³co¹ya³-na¹ nca³ ña¹ xi³ je³ja³ˀai³ne²-na¹ je² ni⁴čhjin³ xi³ fe³tˀa³-ni³.
11 Ora, todas estas coisas lhes aconteceram como exemplos, e elas estão escritas para nossa admoestação, sobre quem os fins dos séculos está chegando.
12 Cˀoa⁴-sˀin² nca³ je² xi³ si¹cja³ˀai³tsjen³ nca³ nˀion¹ qui²xi⁴ ti¹jna³, ca²ta³si¹coi²nta⁴ yao³-le⁴ nca³ tsi² sca⁴.
12 Aquele, pois, que pensa estar em pé, cuide para que não caia.
13 Ni⁴jme³-jin² cjoa⁴ xi³ chˀao³ si¹cao⁴-no³ xi³ tsi² tsa² cˀoa⁴-ti⁴ chˀao³ si¹cao⁴ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴. To⁴nca³ nˀion¹tˀa³con³ Ni³na¹, xi³ tsi² tsa² tsjoa¹ˀnte³ nca³ nqui²sa⁴ tse³ si⁴²cao⁴-no³ cao⁴-ni³ tsa² je² nca³nˀion¹-no³. Cˀia⁴ nca³ chˀao³ si¹cao⁴-no³, Ni³na¹ ña³tjen⁴ tsjoa¹ jo³-sˀin² coi²tjo⁴³, jme¹-ni³ nca³ coan⁴ jcho¹cjoa⁴-si¹ni³no³.
13 Não vos tem sobrevindo tentação que não seja comum aos homens; mas Deus é fiel, o qual não permitirá que sejais tentados acima do que sois capazes; mas também com a tentação fará um caminho para escapar, para que sejais capazes de suportá-la.
14 To⁴coi³, ntsˀe³ xi³ tsjoa³que⁴-no³, ti⁴ncha³xin²-lao⁴³ cjoa⁴-le⁴ xco¹son².
14 Portanto, meus amados, fugi da idolatria.
15 An³ nchja²³-no³ jo³-ni³ tsa² cho⁴ta⁴ xi³ nta³ tjin¹-le⁴ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³. Cho¹son²-ni³lao⁴³ nca³ jon² je² xi³ xian³.
15 Eu falo para homens sábios; julgai o que digo.
16 Je² xi³ ˀyoa³² xi³ ma³chi³con³tˀain³, xi³ nta³ ni²chi³con³tˀen³², a³ tsi² tsa² coi³ xi³ njin¹-le⁴ Cristo xi³ ti³yo³cjao³-nia³². Je² nio⁴xti²la⁴ xi³ ni²xcoa⁴², a³ tsi² tsa² coi³ xi³ yao³-le⁴ Cristo xi³ ti³yo³cjao³-nia³².
16 O cálice de bênção que nós abençoamos não é a comunhão do sangue de Cristo? O pão que nós partimos não é a comunhão do corpo de Cristo?
17 Nca⁴ to⁴jnco³ nio⁴xti²la⁴, cˀoa⁴-sˀin² to⁴jnco³ yao³ nia¹, nta³ tsa² ncjin² ma³-nia¹, nca³ nca³tsˀia³² vˀa³cao⁴tˀa³-na¹ nio⁴xti²la⁴-ve⁴.
17 Porque nós, sendo muitos, somos um só pão e um só corpo; porque todos somos participantes de um só pão.
18 Cho¹tsen³-lao⁴³ Israel xi³ i⁴ tsˀe⁴ son³ˀnte³-vi⁴. Je² xi³ cjen² cjoa⁴tjao² xi³ qui³tsˀai²tˀa³, a³ tsi² tsa² je² xi³ vˀa³cao⁴tˀa³-le⁴ cao⁴ son²xta².
18 Vede a Israel segundo a carne; não são os que comem dos sacrifícios participantes do altar?
19 Jme¹ xi³ xian³-vi⁴ tso²cˀoa⁴. A³ tjin¹-le⁴ cjoa⁴qui²xi⁴ xco¹son²-ve⁴, a³xo⁴ a³ tjin¹-le⁴ cjoa⁴qui²xi⁴ je² cjoa⁴tjao² xi³ qui³tsˀai²tˀa³-le⁴ xco¹son².
19 O que eu digo então? Que o ídolo é alguma coisa; ou o que é oferecido em sacrifício aos ídolos é alguma coisa?
20 To⁴nca³ cˀoa⁴xian³ nca³ je² xi³ tsjoa¹tˀa³ je² xi³ li² judío-jin², tsjoa¹tˀa³-le⁴ je² nai⁴² xi³ nta³jin³, cˀoa⁴ li²coi³ tsjoa¹tˀa³-le⁴ Ni³na¹. Cˀoa⁴ li²coi³ me³-na³ nca³ jon² to⁴jnco³ coaon⁴³ cao⁴ nai⁴² xi³ nta³jin³.
20 Mas eu digo, que as coisas que os gentios sacrificam, eles sacrificam aos demônios e não a Deus. E eu não quero que tenhais amizade com os demônios.
21 Li²coi³ coan⁴ sˀio⁴yao³ cho⁴tsin¹ xi³ tsˀe⁴ Nai³-na¹ cao⁴ cho⁴tsin¹ xi³ tsˀe⁴ nai⁴² xi³ nta³jin³. Li²coi³ coan⁴ coi⁴yo³tˀao³ ya¹mi²xa⁴ xi³ tsˀe⁴ Nai³-na¹ cao⁴ ya¹mi²xa⁴ xi³ tsˀe⁴ nai⁴² xi³ nta³jin³.
21 Não podeis beber o cálice do Senhor, e o cálice dos demônios; não podeis ser participantes da mesa do Senhor e da mesa dos demônios.
22 A³xo⁴ ña¹ xi³ ni²chi⁴nia⁴² Nai³-na¹. A³ nqui²sa⁴ tjin¹-na¹ nca³nˀion¹ cao⁴-ni³ tsa² je².
22 Provocaremos o ciúme do Senhor? Somos mais fortes do que ele?
23 Nca³yi³je³ tjo³ˀnte³-na¹, to⁴nca³ li²coi³ nca³yi³je³ ma³chjen¹-na¹. Nca³yi³je³ tjo³ˀnte³-na¹, to⁴nca³ li²coi³ nca³yi³je³ nta³ si¹quin³ncˀa³-na¹.
23 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas edificam.
24 Ni⁴ˀya³-jin² xi³ va¹sjai³ nca³ nta³ cˀoe¹jna³ xi³ to⁴tsˀe⁴-ni³, to⁴nca³ ca²ta³va¹sjai³ nca³ nta³ cˀoe¹jna³ xi³ cja⁴ˀai¹.
24 Ninguém busque o proveito próprio; antes cada homem a riqueza de outro.
25 Nca³yi³je³ yao³ xi³ sa³te¹na³ ya⁴ jña³ mˀen³ cho⁴, chi⁴nao⁴³ nca³ tsi² tsa² jme³ xi³ cho¹na³nquio³, jme¹-ni³ nca³ tsi² chˀao³ si⁴²cao⁴-si¹ni³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-no³.
25 Comei de tudo o que se vende no matadouro, não perguntando pela procedência, por causa da consciência;
26 Nca⁴ tsˀe⁴ Nai³-na¹ je² son³ˀnte³, cˀoa⁴ je² nca³yi³je³ xi³ ncha³ son³ˀnte³-vi⁴.
26 porque a terra é do Senhor, e toda a sua plenitude.
27 Tsa² jnco³ xi³ tsi² ma³cjain¹-le⁴ xi³ nchja⁴-no³, cˀoa⁴ nca³ me³-no³ nca³ coa⁴nquion¹³, chi⁴nao⁴³ nca³yi³je³ to⁴jme³-ni³ xi³ sa⁴tio² nqui³xcon³ nca³ tsi² tsa² jme³ xi³ cho¹na³nquio³, jme¹-ni³ nca³ tsi² chˀao³ si⁴²cao⁴-si¹ni³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-no³.
27 Se algum descrente vos convidar para uma festa e quiserdes ir, comei de tudo o que se puser diante de vós, não perguntando nada, por causa da consciência.
28 To⁴nca³ tsa² jnco³ xi³ cˀoi⁴coi⁴tso⁴-no³: Je²-vi⁴ xi³ qui³tsˀai²tˀa³-le⁴ xco¹son², a³li² chi⁴ne⁴-jion²³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ je² cho⁴ta⁴ xi³ cˀoa⁴ca²tso²-no³, cˀoa⁴ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³. Nca⁴ tsˀe⁴ Nai³-na¹ je² son³ˀnte³, cˀoa⁴ je² nca³yi³je³ xi³ ncha³ son³ˀnte³-vi⁴.
28 Mas, se algum homem vos disser: Isto foi oferecido em sacrifício aos ídolos; não comais, por causa daquele que vos avisou e por causa da consciência; porque a terra é do Senhor e toda a sua plenitude;
29 Cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³, xian³, a³li² tsi⁴-jin², to⁴nca³ xi³ tsˀe⁴ xi³jnco³ ni¹. Jme¹ chji¹-le⁴ cjoa⁴ntai¹-na⁴ tsa² cˀoa⁴-sˀin² sˀe⁴-le⁴ cjoa⁴ñˀain³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-le⁴ xi³ cja⁴ˀai¹.
29 à consciência, eu digo, não a tua própria, mas a do outro. Por que razão seria a minha liberdade julgada pela consciência de outro homem?
30 Cˀoa⁴ tsa² an³ tsjoa³ cjoa⁴nta³ cˀia⁴ nca³ vˀa³cao⁴tˀa³-na³, a¹-ni³ nca³ cˀoa⁴-sˀin² coi⁴no²cjoa⁴ˀaon³-si¹ni³na³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ je²-ve⁴ jña³-le⁴ xi³ cjoa⁴nta³ tsjoa³-nia³ nca³ cjen².
30 Pois se pela graça sou participante, por que sou mal falado naquilo que eu dou graças?
31 Tsa² vi³cho³, cˀoa⁴ tsa² ˀyo²³, tsa² to⁴jme³-ni³ve⁴ xi³ nˀiaon²³, cˀoa⁴tˀiaon⁴³ nca³yi³je³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴je³ya³-le⁴ Ni³na¹.
31 Portanto, quer comais, quer bebais ou façais qualquer coisa, fazei tudo para a glória de Deus.
32 A³li² chˀao³-jin²sˀin² mai¹cao⁴³ cho⁴ta⁴ judíos cao⁴ cho⁴ta⁴ xi³ li² judío-jin², cˀoa⁴ cao⁴ na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴ Ni³na¹,
32 Não vos torneis ofensa aos judeus, nem aos gentios, nem à igreja de Deus;
33 jo³-ni³ nca³ cˀoa⁴-ti⁴ an³ nta³ sa³sen¹con³-le⁴ nca³tsˀi³, nca³ tsi² va³sje²³ xi³ ti⁴ˀan³ ma³chjen¹-na³, to⁴nca³ je² xi³ ma³chjen¹-le⁴ xi³ ncjin², jme¹-ni³ nca³ coi⁴tjo³ntjai²-si¹ni³.
33 assim como eu agrado a todos os homens em todas as coisas, não buscando o meu próprio proveito, mas o proveito de muitos, para que possam ser salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.