Salmos 74

marc (MARC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हे परमेश्वरा, तुम्ही आम्हाला कायमचे टाकून दिले आहे का?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 जे राष्ट्र प्राचीन काळी मोलाने विकत घेतले,
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 या नगरीचा जो भयानक विध्वंस झाला आहे, त्यात तुम्ही चालत जा,
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 तुमच्या सभागृहात त्यांनी आपल्या रणगर्जना केल्या,
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 दाट वृक्षांना कुर्‍हाडीने
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 त्यांनी कुर्‍हाडी आणि घण घेऊन
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 त्यांनी तुमच्या मंदिराला आग लावून ते जमीनदोस्त केले;
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 ते त्यांच्या मनात म्हणाले, “आम्ही अस्तित्वाचा मागमूसही आम्ही पुसून टाकू!”
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 परमेश्वराकडून आम्हाला एकही चिन्ह मिळाले नाही;
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 हे परमेश्वरा, किती वेळ शत्रू तुमचा उपहास करणार?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 तुम्ही आपला हात, आपला उजवा हात का आवरून धरला आहे?
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 परमेश्वर तुम्ही पुरातन काळापासून माझे राजे आहात;
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 तुम्हीच आपल्या शक्तीने समुद्र दुभागले;
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 लिव्याथानाची मस्तके तुम्हीच चिरडून टाकली;
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 तुम्हीच झरे उफाळून जलप्रवाह बाहेर आणले;
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 दिवस तुमचा आहे, रात्रही तुमचीच आहे;
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 पृथ्वीच्या सर्व सीमा तुम्हीच निर्धारित केल्या आहेत;
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 याहवेह, पाहा हे शत्रू तुमची कशी थट्टा करीत आहेत;
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 आपल्या कबुतराचे जीवन हिंसक श्वापदाच्या हाती देऊ नका;
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 तुमच्या कराराचे स्मरण करा,
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 पीडितांना अपमानात मागे फिरू देऊ नका;
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 परमेश्वरा, उठा आणि आपला दावा स्वतःच चालवा;
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 तुमच्या विरोधकांच्या आक्रोशाकडे दुर्लक्ष करू नका,
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.