Salmos 74

marc (MARC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 हे परमेश्वरा, तुम्ही आम्हाला कायमचे टाकून दिले आहे का?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?
2 जे राष्ट्र प्राचीन काळी मोलाने विकत घेतले,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antigüidade, que remiste para ser a tribo da tua herança, e do monte Sião, em que tens habitado.
3 या नगरीचा जो भयानक विध्वंस झाला आहे, त्यात तुम्ही चालत जा,
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, para todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 तुमच्या सभागृहात त्यांनी आपल्या रणगर्जना केल्या,
4 Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia; põem nela as suas insígnias por sinais.
5 दाट वृक्षांना कुर्‍हाडीने
5 A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
6 त्यांनी कुर्‍हाडी आणि घण घेऊन
6 Eis que toda obra entalhada, eles a despedaçaram a machados e martelos.
7 त्यांनी तुमच्या मंदिराला आग लावून ते जमीनदोस्त केले;
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.
8 ते त्यांच्या मनात म्हणाले, “आम्ही अस्तित्वाचा मागमूसही आम्ही पुसून टाकू!”
8 Disseram no seu coração: Despojemo-la duma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 परमेश्वराकडून आम्हाला एकही चिन्ह मिळाले नाही;
9 Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 हे परमेश्वरा, किती वेळ शत्रू तुमचा उपहास करणार?
10 Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
11 तुम्ही आपला हात, आपला उजवा हात का आवरून धरला आहे?
11 Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio, e consome-os.
12 परमेश्वर तुम्ही पुरातन काळापासून माझे राजे आहात;
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antigüidade, operando a salvação no meio da terra.
13 तुम्हीच आपल्या शक्तीने समुद्र दुभागले;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
14 लिव्याथानाची मस्तके तुम्हीच चिरडून टाकली;
14 Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 तुम्हीच झरे उफाळून जलप्रवाह बाहेर आणले;
15 Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
16 दिवस तुमचा आहे, रात्रही तुमचीच आहे;
16 Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.
17 पृथ्वीच्या सर्व सीमा तुम्हीच निर्धारित केल्या आहेत;
17 Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 याहवेह, पाहा हे शत्रू तुमची कशी थट्टा करीत आहेत;
18 Lembra-te disto: que o inimigo te afrontou, ó Senhor, e que um povo insensato ultrajou o teu nome.
19 आपल्या कबुतराचे जीवन हिंसक श्वापदाच्या हाती देऊ नका;
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
20 तुमच्या कराराचे स्मरण करा,
20 Atenta para o teu pacto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.
21 पीडितांना अपमानात मागे फिरू देऊ नका;
21 Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 परमेश्वरा, उठा आणि आपला दावा स्वतःच चालवा;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.
23 तुमच्या विरोधकांच्या आक्रोशाकडे दुर्लक्ष करू नका,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus adversários; o tumulto daqueles que se levantam contra ti sobe continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.