Salmos 68
marc (MARC) vs NVT
1 परमेश्वराने उठावे आणि त्यांच्या सर्व शत्रूंची दाणादाण होवो;
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 तुम्ही त्यांना धुरासारखे उडवून लावो—
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 परंतु नीतिमान मनुष्य हर्ष करो;
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 परमेश्वराची स्तुतिस्तोत्रे गा, त्यांच्या नावाचे स्तवन करा,
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 परमेश्वर पितृहीनांचे पिता आणि विधवांचे न्यायदाता आहेत,
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 एकाकी लोकांना ते कुटुंबात वसवितात,
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 हे परमेश्वरा, जेव्हा तुम्ही तुमच्या लोकांच्या पुढे चाललात,
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 तेव्हा पृथ्वी थरथर कापली,
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 परमेश्वरा, तुम्ही मुबलक पाऊस दिला.
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 तुमची प्रजा तिथे राहिली,
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 प्रभूने आज्ञा दिली आणि मोठ्या संख्येने
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 “राजे आणि सेनांनी पळ काढला आहे;
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 जेव्हा तुम्ही मेंढवाड्यात पडून राहता,
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 सर्वसमर्थाने, सलमोन पर्वतावर वितळून जाणार्या
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 बाशान पर्वता, वैभवी बाशान पर्वता,
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 आपल्या सर्वकाळच्या निवासासाठी परमेश्वराने ज्याची निवड केली,
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 परमेश्वराचे रथ दहा दहा हजार
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 जेव्हा तुम्ही उच्चस्थानी आरोहण करता,
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 परमेश्वर, आमचे प्रभू, आमच्या तारकाचे स्तवन होवो,
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 आमचे परमेश्वरच, असे परमेश्वर आहेत जे आम्हाला तारण देतात;
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 परमेश्वर खात्रीने आपल्या शत्रूंची
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 प्रभूने घोषणा केली, “बाशान येथून मी तुझे शत्रू पुन्हा आणेन;
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 म्हणजे तुम्ही त्यांच्या रक्ताच्या पाटातून चालाल
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 हे परमेश्वरा, तुमची मिरवणूक आता दिसू लागली आहे;
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 गाणारे पुढे, वाद्ये वाजविणारे मागे
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 महासभेत परमेश्वराची स्तुती करोत;
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 बिन्यामीनचा छोटा वंश नेतृत्व करीत पुढे चालला आहे,
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 हे परमेश्वरा, तुमचे बळ एकवटून;
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 पृथ्वीवरील राजे यरुशलेमातील तुमच्या मंदिराच्या
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 हे परमेश्वरा, लव्हाळ्यात राहणार्या वनपशूंना, बैलांचा कळप
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 इजिप्त देशातून राजदूत येतील;
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 पृथ्वीवरील राष्ट्रांनो, परमेश्वराचे गुणगान गा,
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 अनादि काळापासून अत्युच्च आकाशात स्वारी करतात,
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 परमेश्वराच्या सामर्थ्याची घोषणा करा;
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 परमेश्वरा, तुम्ही आपल्या पवित्रस्थानात भयावह आहात;
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.