Salmos 68
marc (MARC) vs BKJ
1 परमेश्वराने उठावे आणि त्यांच्या सर्व शत्रूंची दाणादाण होवो;
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 तुम्ही त्यांना धुरासारखे उडवून लावो—
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 परंतु नीतिमान मनुष्य हर्ष करो;
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 परमेश्वराची स्तुतिस्तोत्रे गा, त्यांच्या नावाचे स्तवन करा,
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 परमेश्वर पितृहीनांचे पिता आणि विधवांचे न्यायदाता आहेत,
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 एकाकी लोकांना ते कुटुंबात वसवितात,
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 हे परमेश्वरा, जेव्हा तुम्ही तुमच्या लोकांच्या पुढे चाललात,
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 तेव्हा पृथ्वी थरथर कापली,
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 परमेश्वरा, तुम्ही मुबलक पाऊस दिला.
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 तुमची प्रजा तिथे राहिली,
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 प्रभूने आज्ञा दिली आणि मोठ्या संख्येने
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 “राजे आणि सेनांनी पळ काढला आहे;
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 जेव्हा तुम्ही मेंढवाड्यात पडून राहता,
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 सर्वसमर्थाने, सलमोन पर्वतावर वितळून जाणार्या
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 बाशान पर्वता, वैभवी बाशान पर्वता,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 आपल्या सर्वकाळच्या निवासासाठी परमेश्वराने ज्याची निवड केली,
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o SENHOR habitará nele para sempre.
17 परमेश्वराचे रथ दहा दहा हजार
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 जेव्हा तुम्ही उच्चस्थानी आरोहण करता,
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 परमेश्वर, आमचे प्रभू, आमच्या तारकाचे स्तवन होवो,
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 आमचे परमेश्वरच, असे परमेश्वर आहेत जे आम्हाला तारण देतात;
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 परमेश्वर खात्रीने आपल्या शत्रूंची
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 प्रभूने घोषणा केली, “बाशान येथून मी तुझे शत्रू पुन्हा आणेन;
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 म्हणजे तुम्ही त्यांच्या रक्ताच्या पाटातून चालाल
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 हे परमेश्वरा, तुमची मिरवणूक आता दिसू लागली आहे;
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 गाणारे पुढे, वाद्ये वाजविणारे मागे
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 महासभेत परमेश्वराची स्तुती करोत;
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 बिन्यामीनचा छोटा वंश नेतृत्व करीत पुढे चालला आहे,
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 हे परमेश्वरा, तुमचे बळ एकवटून;
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 पृथ्वीवरील राजे यरुशलेमातील तुमच्या मंदिराच्या
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 हे परमेश्वरा, लव्हाळ्यात राहणार्या वनपशूंना, बैलांचा कळप
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 इजिप्त देशातून राजदूत येतील;
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 पृथ्वीवरील राष्ट्रांनो, परमेश्वराचे गुणगान गा,
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 अनादि काळापासून अत्युच्च आकाशात स्वारी करतात,
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 परमेश्वराच्या सामर्थ्याची घोषणा करा;
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 परमेश्वरा, तुम्ही आपल्या पवित्रस्थानात भयावह आहात;
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.