Salmos 33
marc (MARC) vs ARA
1 अहो नीतिमान लोकांनो, याहवेहमध्ये आनंद करा,
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 वीणेवर याहवेहस धन्यवाद द्या;
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 त्यांच्यापुढे नवीन गीत गा;
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 कारण याहवेहची वचने सरळ आहेत;
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 याहवेहला नीती आणि न्याय प्रिय आहेत,
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 याहवेहच्या शब्दाने स्वर्ग अस्तित्वात आला;
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 बुधल्यात पाणी भरावे, त्याप्रमाणे ते महासागराचे पाणी एकवटीत आहेत;
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 संपूर्ण पृथ्वीने याहवेहचे भय धरावे;
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 कारण त्यांनी केवळ शब्द उच्चारला आणि जगाची उत्पत्ती झाली,
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 याहवेह राष्ट्रांच्या योजना व्यर्थ करतात;
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 परंतु याहवेहच्या योजना सर्वकाळ स्थिर राहतात;
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 ज्या राष्ट्रांचे परमेश्वर याहवेह आहेत,
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 याहवेह स्वर्गातून खाली पाहतात
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 ते आपल्या निवासस्थानामधून
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 त्यांनीच सर्वांची हृदये घडविली,
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 कोणताही राजा सैन्याच्या संख्येने विजय प्राप्त करतो असे नाही;
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 युद्धात विजय प्राप्तीसाठी घोड्यावर भिस्त ठेवणे निरर्थक आहे;
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 — ausente —
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 — ausente —
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 आम्ही याहवेहची वाट पाहत आहोत;
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 त्यांच्यामध्येच आमच्या हृदयात आनंद आहे,
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 याहवेह तुमची अक्षय प्रीती आमच्या सभोवती असू द्या,
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.