Salmos 33
marc (MARC) vs ACF
1 अहो नीतिमान लोकांनो, याहवेहमध्ये आनंद करा,
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 वीणेवर याहवेहस धन्यवाद द्या;
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 त्यांच्यापुढे नवीन गीत गा;
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 कारण याहवेहची वचने सरळ आहेत;
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 याहवेहला नीती आणि न्याय प्रिय आहेत,
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 याहवेहच्या शब्दाने स्वर्ग अस्तित्वात आला;
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 बुधल्यात पाणी भरावे, त्याप्रमाणे ते महासागराचे पाणी एकवटीत आहेत;
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 संपूर्ण पृथ्वीने याहवेहचे भय धरावे;
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 कारण त्यांनी केवळ शब्द उच्चारला आणि जगाची उत्पत्ती झाली,
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 याहवेह राष्ट्रांच्या योजना व्यर्थ करतात;
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 परंतु याहवेहच्या योजना सर्वकाळ स्थिर राहतात;
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 ज्या राष्ट्रांचे परमेश्वर याहवेह आहेत,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 याहवेह स्वर्गातून खाली पाहतात
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 ते आपल्या निवासस्थानामधून
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 त्यांनीच सर्वांची हृदये घडविली,
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 कोणताही राजा सैन्याच्या संख्येने विजय प्राप्त करतो असे नाही;
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 युद्धात विजय प्राप्तीसाठी घोड्यावर भिस्त ठेवणे निरर्थक आहे;
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 — ausente —
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 — ausente —
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 आम्ही याहवेहची वाट पाहत आहोत;
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 त्यांच्यामध्येच आमच्या हृदयात आनंद आहे,
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 याहवेह तुमची अक्षय प्रीती आमच्या सभोवती असू द्या,
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.