Salmos 139

marc (MARC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 याहवेह, तुम्ही मला पारखले आहे आणि
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 माझे बसणे व माझे उठणे तुम्ही जाणता;
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe conheces os meus pensamentos.
3 माझे जाणे-येणे व विश्रांती घेणे, हे देखील तुम्ही ओळखून आहात;
3 Observas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 हे याहवेह, माझ्या जिभेवर शब्द येण्यापूर्वीच,
4 A palavra ainda nem chegou à minha língua, e tu,
5 तुम्ही माझ्यापुढे व मागे, माझ्या सभोवती असता;
5 Tu me cercas por todos os lados e pões a tua mão sobre mim.
6 हे ज्ञान इतके भव्य व अद्भुत आहे,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é tão elevado, que não o posso atingir.
7 तुमच्या आत्म्यापासून दूर मी कुठे जाऊ?
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 मी वर स्वर्गात गेलो, तरी तिथे तुम्ही आहात;
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 मी पहाटेच्या पंखांवर स्वार होऊन
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 तर तिथेही तुमचा हात मला धरून चालवील;
10 ainda ali a tua mão me guiará, e a tua mão direita me susterá.
11 मी म्हणालो, “अंधार मला लपवून टाकेल,
11 Se eu digo: “As trevas, com certeza, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite”,
12 अंधकार देखील तुमच्यापुढे अंधकार नाही, कारण तुमच्यापुढे रात्र
12 até as próprias trevas não te serão escuras, e a noite é tão clara como o dia. Para ti, as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 माझ्या शरीरातील अंतरंगाची घडण तुम्हीच केली आहे;
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no ventre de minha mãe.
14 मी तुमची स्तुती करतो,
14 Graças te dou, visto que de modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem.
15 गुप्तस्थानी माझी निर्मिती होत असताना,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 तुमच्या नेत्रांनी मला पिंडरूपात पाहिले;
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles ainda existia.
17 हे परमेश्वरा, माझ्याबद्दलचे तुमचे विचार किती मौल्यवान आहेत!
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 जर मी त्याची गणती केली,
18 Se os contasse, seriam mais do que os grãos de areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 हे परमेश्वरा, दुष्ट लोकांचा तुम्ही नायनाट केला तर किती बरे होईल!
19 Como eu gostaria, ó Deus, que acabasses com os perversos; afastem-se, pois, de mim, homens violentos.
20 ते तुमच्याविरुद्ध दुष्टपणाच्या गोष्टींची योजना करतात;
20 Eles se rebelam contra ti e como teus inimigos falam coisas ruins.
21 याहवेह, तुमचा द्वेष करणार्‍यांचा मीही द्वेष करू नये काय
21 Acaso não odeio os que te odeiam, E não desprezo os que se levantam contra ti?
22 मी त्यांचा पराकाष्ठेचा द्वेष करतो;
22 Eu os detesto com ódio completo; para mim são inimigos de fato.
23 हे परमेश्वरा, माझे परीक्षण करा आणि माझे अंतःकरण पारखून पहा;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 बघा की एखादी वाईट प्रवृत्ती तर माझ्यात नाही,
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.