Salmos 139
marc (MARC) vs ARC
1 याहवेह, तुम्ही मला पारखले आहे आणि
1 Senhor , tu me sondaste e me conheces.
2 माझे बसणे व माझे उठणे तुम्ही जाणता;
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 माझे जाणे-येणे व विश्रांती घेणे, हे देखील तुम्ही ओळखून आहात;
3 Cercas o meu andar e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 हे याहवेह, माझ्या जिभेवर शब्द येण्यापूर्वीच,
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor , tudo conheces.
5 तुम्ही माझ्यापुढे व मागे, माझ्या सभोवती असता;
5 Tu me cercaste em volta e puseste sobre mim a tua mão.
6 हे ज्ञान इतके भव्य व अद्भुत आहे,
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta, que não a posso atingir.
7 तुमच्या आत्म्यापासून दूर मी कुठे जाऊ?
7 Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?
8 मी वर स्वर्गात गेलो, तरी तिथे तुम्ही आहात;
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;
9 मी पहाटेच्या पंखांवर स्वार होऊन
9 se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 तर तिथेही तुमचा हात मला धरून चालवील;
10 até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 मी म्हणालो, “अंधार मला लपवून टाकेल,
11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
12 अंधकार देखील तुमच्यापुढे अंधकार नाही, कारण तुमच्यापुढे रात्र
12 Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 माझ्या शरीरातील अंतरंगाची घडण तुम्हीच केली आहे;
13 Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 मी तुमची स्तुती करतो,
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 गुप्तस्थानी माझी निर्मिती होत असताना,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 तुमच्या नेत्रांनी मला पिंडरूपात पाहिले;
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 हे परमेश्वरा, माझ्याबद्दलचे तुमचे विचार किती मौल्यवान आहेत!
17 E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 जर मी त्याची गणती केली,
18 Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 हे परमेश्वरा, दुष्ट लोकांचा तुम्ही नायनाट केला तर किती बरे होईल!
19 Ó Deus! Tu matarás, decerto, o ímpio! Apartai-vos, portanto, de mim, homens de sangue.
20 ते तुमच्याविरुद्ध दुष्टपणाच्या गोष्टींची योजना करतात;
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 याहवेह, तुमचा द्वेष करणार्यांचा मीही द्वेष करू नये काय
21 Não aborreço eu, ó Senhor , aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 मी त्यांचा पराकाष्ठेचा द्वेष करतो;
22 Aborreço-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 हे परमेश्वरा, माझे परीक्षण करा आणि माझे अंतःकरण पारखून पहा;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 बघा की एखादी वाईट प्रवृत्ती तर माझ्यात नाही,
24 E vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.