Provérbios 4
marc (MARC) vs NAA
1 माझ्या मुलांनो, वडिलांचा बोध ऐका;
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 मी तुम्हाला उत्तम शिक्षण देतो,
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 कारण मी सुद्धा माझ्या वडिलांचा पुत्र होतो,
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 तेव्हा त्यांनी मला शिकविले आणि ते मला म्हणाले,
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 सुज्ञान मिळव, समंजसपणा प्राप्त कर;
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 सुज्ञानाचा त्याग करू नकोस आणि ती तुझे रक्षण करेल;
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 सुज्ञानाची सुरवात अशी आहे: सुज्ञान मिळव.
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 तू जर तिला उराशी जतन करशील तर ती तुला उंचावेल.
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 ती तुझ्या मस्तकांवर फुलांचा मुकुट देईल,
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 माझ्या मुला ऐक, मी काय म्हणतो ते स्वीकार,
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 मी तुला सुज्ञान मार्गाचे शिक्षण देतो,
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 जेव्हा तू चालशील तेव्हा तुझी पावले लटपटणार नाहीत;
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 बोधवचने अंमलात आण, ती सोडून देऊ नकोस;
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 दुष्ट लोकांच्या मार्गात पाऊल टाकू नकोस,
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 त्याकडे पाठ फिरव, त्यावर प्रवास करू नकोस,
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 कारण दुष्कर्म केल्याशिवाय ते स्वस्थ राहू शकत नाहीत;
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 दुष्टाईने मिळविलेली भाकर ते खातात,
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 नीतिमान मनुष्याचा मार्ग सकाळच्या सूर्याप्रमाणे आहे,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 दुर्जनाचा मार्ग गडद अंधकाराप्रमाणे आहे;
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 माझ्या मुला, मी काय म्हणतो त्याकडे लक्ष दे;
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 त्यांना तुझ्या दृष्टीपासून दूर जाऊ देऊ नकोस;
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 कारण ज्यांना ते मिळतात, त्यांच्यासाठी ते जीवन आहेत.
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 सर्वापेक्षा अधिक तुझ्या हृदयाचे रक्षण कर,
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 सर्वप्रकारच्या विकृती तुझ्या मुखापासून दूर ठेव;
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 तुझ्या डोळ्यांनी तू समोरच पाहा;
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 तुझ्या पावलांसाठी असलेल्या मार्गाचा काळजीपूर्वक विचार कर,
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 उजवीकडे किंवा डावीकडे वळू नकोस;
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.