Habacuque 1
marc (MARC) vs ACF
1 संदेष्टा हबक्कूकला प्राप्त झालेली ही भविष्यवाणी आहे:
1 O peso que viu o profeta Habacuque.
2 हे याहवेह, मी कुठवर तुमचा धावा करावा?
2 Até quando, Senhor, clamarei eu, e tu não me escutarás? Gritar-te-ei: Violência! e não salvarás?
3 तुम्ही मला अन्यायाकडे का पहायला लावता?
3 Por que razão me mostras a iniqüidade, e me fazes ver a opressão? Pois que a destruição e a violência estão diante de mim, havendo também quem suscite a contenda e o litígio.
4 म्हणून कायदा नेभळा झाला आहे,
4 Por esta causa a lei se afrouxa, e a justiça nunca se manifesta; porque o ímpio cerca o justo, e a justiça se manifesta distorcida.
5 “देशांकडे पाहा आणि लक्षपूर्वक बघ—
5 Vede entre os gentios e olhai, e maravilhai-vos, e admirai-vos; porque realizarei em vossos dias uma obra que vós não crereis, quando for contada.
6 मी बाबेलच्या लोकांना उभारणार आहे,
6 Porque eis que suscito os caldeus, nação amarga e impetuosa, que marcha sobre a largura da terra, para apoderar-se de moradas que não são suas.
7 ते दहशत वाटेलसे व भीतिदायक लोक आहेत;
7 Horrível e terrível é; dela mesma sairá o seu juízo e a sua dignidade.
8 त्यांचे घोडे चित्त्यांपेक्षा चपळ आहेत,
8 E os seus cavalos são mais ligeiros do que os leopardos, e mais espertos do que os lobos à tarde; os seus cavaleiros espalham-se por toda parte; os seus cavaleiros virão de longe; voarão como águias que se apressam a devorar.
9 हिंसाचार करण्याच्या योजनेनेच ते सर्व येतात,
9 Eles todos virão para fazer violência; os seus rostos buscarão o vento oriental, e reunirão os cativos como areia.
10 ते राजांचा उपहास करतात
10 E escarnecerão dos reis, e dos príncipes farão zombaria; eles se rirão de todas as fortalezas, porque amontoarão terra, e as tomarão.
11 वार्याप्रमाणे ते झपाट्याने येतात आणि पुढे निघून जातात—
11 Então muda a sua mente, e seguirá, e se fará culpado, atribuindo este seu poder ao seu deus.
12 हे याहवेह, तुम्ही अनादिकालापासून नाही का?
12 Não és tu desde a eternidade, ó Senhor meu Deus, meu Santo? Nós não morreremos. Ó Senhor, para juízo o puseste, e tu, ó Rocha, o fundaste para castigar.
13 तुमची दृष्टी इतकी पवित्र आहे की ती कोणतीही दुष्टता पाहू शकत नाही;
13 Tu és tão puro de olhos, que não podes ver o mal, e a opressão não podes contemplar. Por que olhas para os que procedem aleivosamente, e te calas quando o ímpio devora aquele que é mais justo do que ele?
14 तुम्ही लोकांना समुद्रातील माशाप्रमाणे बनविले आहे,
14 E por que farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
15 दुष्ट शत्रू गळ टाकतो व त्यांना वर ओढतो,
15 Ele a todos levantará com o anzol, apanhá-los-á com a sua rede, e os ajuntará na sua rede varredoura; por isso ele se alegrará e se regozijará.
16 म्हणून तो आपल्या जाळ्यास अर्पणे वाहतो
16 Por isso sacrificará à sua rede, e queimará incenso à sua varredoura; porque com elas engordou a sua porção, e engrossou a sua comida.
17 तो सर्वकाळ असेच जाळे रिकामे करीत राहणार आहे काय,
17 Porventura por isso esvaziará a sua rede e não terá piedade de matar as nações continuamente?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.