Eclesiastes 7
marc (MARC) vs BKJ
1 सन्माननीय नाव हे सुवासिक अत्तरापेक्षा उत्तम आहे,
1 Um bom nome é melhor do que unguento precioso, e o dia da morte do que o dia do nascimento de alguém.
2 मेजवानीच्या घरी जाण्यापेक्षा
2 Melhor é ir à casa onde há luto do que ir à casa onde há banquete, porque naquela está o fim de todos os homens, e os vivos o levam ao seu coração.
3 विलाप करणे हे हसण्यापेक्षा बरे,
3 A tristeza é melhor do que o riso, porque com a tristeza do semblante se melhora o coração.
4 सुज्ञानी मनुष्याचे हृदय शोकाकुल घरात असते,
4 O coração do sábio está na casa do luto, mas o coração dos tolos está na casa da alegria.
5 सुज्ञानी व्यक्तीच्या निषेधाकडे लक्ष देणे
5 Melhor é para o homem ouvir a repreensão do sábio, do que ouvir a canção dos tolos.
6 मूर्खाचे हसणे हे
6 Porque tal como o crepitar dos espinhos debaixo de um pote, tal é o riso do tolo; isto também é vaidade.
7 पिळवणूक सुज्ञानी मनुष्याला मूर्ख बनविते,
7 Verdadeiramente a opressão torna um homem sábio louco, e um presente destrói o coração.
8 एखाद्या कामाचा शेवट त्याच्या आरंभापेक्षा बरा,
8 Melhor é o fim das coisas do que o princípio delas; e o paciente de espírito é melhor do que o orgulhoso de espírito.
9 क्रोधित होण्यास तुझ्या अंतःकरणात घाई करू नकोस,
9 Não te apresses no teu espírito a irar-te, porque a ira repousa no seio dos tolos.
10 असे म्हणू नको, “जुने दिवस सध्याच्या दिवसांपेक्षा अधिक चांगले का होते?”
10 Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Porque não há sabedoria nesta pergunta.
11 सुज्ञान, हे वतन प्राप्तीप्रमाणे चांगले आहे,
11 A sabedoria é tão boa quanto a herança, e através dela lucram os que veem o sol.
12 जसे धन तसेच
12 Porque a sabedoria é uma defesa, e o dinheiro também é uma defesa; mas a excelência do conhecimento é que a sabedoria dá vida aos que a têm.
13 परमेश्वराच्या कामावर मनन करा:
13 Considera a obra de Deus; pois, quem poderá endireitar o que ele fez torto?
14 जेव्हा वेळ अनुकूल असते तेव्हा आनंद करा;
14 No dia da prosperidade alegra-te, mas no dia da adversidade considera; porque também Deus fez um em oposição ao outro, para que o homem nada descubra do que há de vir depois dele.
15 या व्यर्थ जीवनामध्ये मी दोन्ही गोष्टी पाहिल्या आहेत:
15 Todas as coisas vi nos dias da minha vaidade: há um homem justo que perece na sua justiça, e há um homem ímpio que prolonga a sua vida na sua maldade.
16 अति नीतिमान होऊ नका,
16 Não sejas demasiadamente justo, nem faça a si mesmo muito sábio; por que te destruirias a ti mesmo?
17 अति दुष्ट होऊ नका,
17 Não sejas demasiadamente ímpio, nem sejas louco; por que morrerias antes do teu tempo?
18 पहिल्याला घट्ट धरून ठेवणे,
18 Bom é que guardes isto, sim, também disto não retires a tua mão; porque quem teme a Deus escapa de tudo isso.
19 सुज्ञान एखाद्या बुद्धिमान व्यक्तीला
19 A sabedoria fortalece ao sábio, mais do que dez homens poderosos que haja na cidade.
20 खरोखर, या पृथ्वीवर नीतिमान असा कोणीही नाही,
20 Porque não há homem justo sobre a terra, que faça o bem, e não peque.
21 लोकांच्या प्रत्येक शब्दांकडे लक्ष देऊ नका,
21 Não atentes a todas as palavras que são ditas, para que não ouças o teu servo amaldiçoar-te.
22 कारण तुम्ही इतरांना कितीदा शाप दिला
22 Por muitas vezes também o teu coração reconhece que tu, da mesma maneira, amaldiçoaste a outros.
23 सुज्ञानाने मी या सर्व गोष्टी तपासून पाहिल्या आणि म्हटले,
23 Tudo isto provei pela sabedoria; eu disse: Eu serei sábio; mas isto ainda estava longe de mim.
24 जे काही अस्तित्वात आहे ते खूपच दूर आणि सखोल आहे,
24 Aquilo que está distante, e excede em profundidade; quem pode encontrá-lo?
25 ज्ञान व रचनेच्या पध्दती जाणून व त्याच शोध घेण्यासाठी
25 Eu apliquei o meu coração para saber, inquirir e buscar a sabedoria e a razão das coisas, e para conhecer a impiedade da insensatez, e até mesmo da tolice e da loucura.
26 मरणापेक्षाही अति कटू गोष्ट मला दिसून आली की,
26 E, eu acho mais amarga do que a morte a mulher em cujo coração são laços e redes, e cujas mãos são ataduras; aquele que agradar a Deus escapará dela, mas o pecador será preso por ela.
27 “पाहा,” शिक्षक असे म्हणतो, “या गोष्टींचा मी शोध लावला आहे:
27 Eis aqui o que encontrei, diz o Pregador, conferindo uma coisa com a outra para achar a razão delas;
28 जेव्हा मी शोध घेत होतो
28 a qual ainda busca a minha alma, porém eu não a achei; um homem entre mil eu encontrei, mas uma mulher entre todas estas não encontrei.
29 एकच गोष्ट माझ्या लक्षात आली:
29 Eis aqui, o que tão somente achei: que Deus fez o homem reto, porém eles buscaram muitas invenções.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.