Eclesiastes 7
marc (MARC) vs ACF
1 सन्माननीय नाव हे सुवासिक अत्तरापेक्षा उत्तम आहे,
1 Melhor é a boa fama do que o melhor ungüento, e o dia da morte do que o dia do nascimento de alguém.
2 मेजवानीच्या घरी जाण्यापेक्षा
2 Melhor é ir à casa onde há luto do que ir à casa onde há banquete, porque naquela está o fim de todos os homens, e os vivos o aplicam ao seu coração.
3 विलाप करणे हे हसण्यापेक्षा बरे,
3 Melhor é a mágoa do que o riso, porque com a tristeza do rosto se faz melhor o coração.
4 सुज्ञानी मनुष्याचे हृदय शोकाकुल घरात असते,
4 O coração dos sábios está na casa do luto, mas o coração dos tolos na casa da alegria.
5 सुज्ञानी व्यक्तीच्या निषेधाकडे लक्ष देणे
5 Melhor é ouvir a repreensão do sábio, do que ouvir alguém a canção do tolo.
6 मूर्खाचे हसणे हे
6 Porque qual o crepitar dos espinhos debaixo de uma panela, tal é o riso do tolo; também isto é vaidade.
7 पिळवणूक सुज्ञानी मनुष्याला मूर्ख बनविते,
7 Verdadeiramente que a opressão faria endoidecer até ao sábio, e o suborno corrompe o coração.
8 एखाद्या कामाचा शेवट त्याच्या आरंभापेक्षा बरा,
8 Melhor é o fim das coisas do que o princípio delas; melhor é o paciente de espírito do que o altivo de espírito.
9 क्रोधित होण्यास तुझ्या अंतःकरणात घाई करू नकोस,
9 Não te apresses no teu espírito a irar-te, porque a ira repousa no íntimo dos tolos.
10 असे म्हणू नको, “जुने दिवस सध्याच्या दिवसांपेक्षा अधिक चांगले का होते?”
10 Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Porque não provém da sabedoria esta pergunta.
11 सुज्ञान, हे वतन प्राप्तीप्रमाणे चांगले आहे,
11 Tão boa é a sabedoria como a herança, e dela tiram proveito os que vêem o sol.
12 जसे धन तसेच
12 Porque a sabedoria serve de defesa, como de defesa serve o dinheiro; mas a excelência do conhecimento é que a sabedoria dá vida ao seu possuidor.
13 परमेश्वराच्या कामावर मनन करा:
13 Atenta para a obra de Deus; porque quem poderá endireitar o que ele fez torto?
14 जेव्हा वेळ अनुकूल असते तेव्हा आनंद करा;
14 No dia da prosperidade goza do bem, mas no dia da adversidade considera; porque também Deus fez a este em oposição àquele, para que o homem nada descubra do que há de vir depois dele.
15 या व्यर्थ जीवनामध्ये मी दोन्ही गोष्टी पाहिल्या आहेत:
15 Tudo isto vi nos dias da minha vaidade: há justo que perece na sua justiça, e há ímpio que prolonga os seus dias na sua maldade.
16 अति नीतिमान होऊ नका,
16 Não sejas demasiadamente justo, nem demasiadamente sábio; por que te destruirias a ti mesmo?
17 अति दुष्ट होऊ नका,
17 Não sejas demasiadamente ímpio, nem sejas louco; por que morrerias fora de teu tempo?
18 पहिल्याला घट्ट धरून ठेवणे,
18 Bom é que retenhas isto, e também daquilo não retires a tua mão; porque quem teme a Deus escapa de tudo isso.
19 सुज्ञान एखाद्या बुद्धिमान व्यक्तीला
19 A sabedoria fortalece ao sábio, mais do que dez poderosos que haja na cidade.
20 खरोखर, या पृथ्वीवर नीतिमान असा कोणीही नाही,
20 Na verdade que não há homem justo sobre a terra, que faça o bem, e nunca peque.
21 लोकांच्या प्रत्येक शब्दांकडे लक्ष देऊ नका,
21 Tampouco apliques o teu coração a todas as palavras que se disserem, para que não venhas a ouvir o teu servo amaldiçoar-te.
22 कारण तुम्ही इतरांना कितीदा शाप दिला
22 Porque o teu coração também já confessou que muitas vezes tu amaldiçoaste a outros.
23 सुज्ञानाने मी या सर्व गोष्टी तपासून पाहिल्या आणि म्हटले,
23 Tudo isto provei-o pela sabedoria; eu disse: Sabedoria adquirirei; mas ela ainda estava longe de mim.
24 जे काही अस्तित्वात आहे ते खूपच दूर आणि सखोल आहे,
24 O que já sucedeu é remoto e profundíssimo; quem o achará?
25 ज्ञान व रचनेच्या पध्दती जाणून व त्याच शोध घेण्यासाठी
25 Eu apliquei o meu coração para saber, e inquirir, e buscar a sabedoria e a razão das coisas, e para conhecer que a impiedade é insensatez e que a estultícia é loucura.
26 मरणापेक्षाही अति कटू गोष्ट मला दिसून आली की,
26 E eu achei uma coisa mais amarga do que a morte, a mulher cujo coração são redes e laços, e cujas mãos são ataduras; quem for bom diante de Deus escapará dela, mas o pecador virá a ser preso por ela.
27 “पाहा,” शिक्षक असे म्हणतो, “या गोष्टींचा मी शोध लावला आहे:
27 Vedes aqui, isto achei, diz o pregador, conferindo uma coisa com a outra para achar a razão delas;
28 जेव्हा मी शोध घेत होतो
28 A qual ainda busca a minha alma, porém ainda não a achei; um homem entre mil achei eu, mas uma mulher entre todas estas não achei.
29 एकच गोष्ट माझ्या लक्षात आली:
29 Eis aqui, o que tão-somente achei: que Deus fez ao homem reto, porém eles buscaram muitas astúcias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.