1 Crônicas 6

marc (MARC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 लेवीचे पुत्र:
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 कोहाथाचे पुत्र:
2 Os descendentes de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 अम्रामाची संतती:
3 Os filhos de Anrão foram: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 एलअज़ारास फिनहास,
4 Eleazar gerou Fineias. Fineias gerou Abisua.
5 अबीशूवास बुक्की,
5 Abisua gerou Buqui. Buqui gerou Uzi.
6 उज्जीस जरह्याह,
6 Uzi gerou Zeraías. Zeraías gerou Meraiote.
7 मरायोथास अमर्‍याह,
7 Meraiote gerou Amarias. Amarias gerou Aitube.
8 अहीतूबास सादोक,
8 Aitube gerou Zadoque. Zadoque gerou Aimaás.
9 अहीमाजास अजर्‍याह,
9 Aimaás gerou Azarias. Azarias gerou Joanã.
10 योहानान यास अजर्‍याह झाला.
10 Joanã gerou Azarias, sumo sacerdote no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 अजर्‍याहास अमर्‍याह,
11 Azarias gerou Amarias. Amarias gerou Aitube.
12 अहीतूबास सादोक,
12 Aitube gerou Zadoque. Zadoque gerou Salum.
13 शल्लूमास हिल्कियाह,
13 Salum gerou Hilquias. Hilquias gerou Azarias.
14 अजर्‍याहास सरायाह,
14 Azarias gerou Seraías. Seraías gerou Jeozadaque,
15 याहवेहने बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराच्या हस्ते यहूदीया व यरुशलेमचा पाडाव केला, तेव्हा यहोसादाक बंदी झाला.
15 que foi deportado quando o S enhor enviou o povo de Judá e de Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor.
16 लेवीचे पुत्र:
16 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
17 ही गेर्षोनच्या पुत्रांची नावे:
17 Os descendentes de Gérson foram: Libni e Simei.
18 कोहाथाचे पुत्र:
18 Os descendentes de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 मरारीचे पुत्र:
19 Os descendentes de Merari foram: Mali e Musi. Estes foram os clãs dos levitas, listados de acordo com seus antepassados:
20 गेर्षोमाच्या कुळातील:
20 Os descendentes de Gérson foram: Libni, Jaate, Zima,
21 जिम्माहाचा पुत्र योवाह,
21 Joá, Ido, Zerá e Jeaterai.
22 कोहाथाचे वंशज:
22 Os descendentes de Coate foram: Aminadabe, Coré, Assir,
23 अस्सीरचा पुत्र एलकानाह,
23 Elcana, Abiasafe, Assir,
24 अस्सीरचा पुत्र तहथ, तहथाचा पुत्र उरीएल,
24 Taate, Uriel, Uzias e Saul.
25 एलकानाहचे वंशज:
25 Os descendentes de Elcana foram: Amasai, Aimote,
26 एलकानाहचा पुत्र सोफय, सोफयाचा पुत्र नहाथ,
26 Elcana, Zofai, Naate,
27 एलियाबाचा पुत्र,
27 Eliabe, Jeroão, Elcana e Samuel.
28 शमुवेलाचे पुत्र:
28 Os filhos de Samuel foram: Joel, o mais velho, e Abias, o segundo.
29 मरारीचे वंशज:
29 As gerações de descendentes de Merari foram: Mali, Libni, Simei, Uzá,
30 त्याचा पुत्र शिमा, त्याचा पुत्र हग्गीयाह
30 Simeia, Hagias e Asaías.
31 कोश स्थायिक झाल्यावर दावीदाने याहवेहच्या मंदिरात गायकवृंदात जे पुरुष नेमले ते:
31 Estes foram os homens que Davi nomeou para dirigirem a música na casa do S enhor depois que a arca foi colocada ali.
32 यरुशलेममध्ये शलोमोन याहवेहचे मंदिर बांधेपर्यंत सभामंडपाच्या निवासमंडपासमोर त्यांनी संगीताची सेवा केली. ते आपल्या कामावर क्रमानुसार हजर राहत असत.
32 Ministravam com música no tabernáculo, na tenda do encontro, até que Salomão construiu o templo do S enhor em Jerusalém. Realizavam seu trabalho de acordo com as normas que lhes haviam sido transmitidas.
33 ज्या पुरुषांनी त्यांच्या पुत्रांसह मिळून सेवा केली त्यांची नावे:
33 Estes são os homens que serviram ali, junto com seus filhos. O músico Hemã era do clã de Coate. Os antepassados de Hemã foram: Joel, Samuel,
34 जो एलकानाहचा पुत्र, जो यरोहामाचा पुत्र,
34 Elcana, Jeroão, Eliel, Toá,
35 जो सूफाचा पुत्र, जो एलकानाहचा पुत्र,
35 Zufe, Elcana, Maate, Amasai,
36 जो एलकानाहचा पुत्र, जो योएलचा पुत्र,
36 Elcana, Joel, Azarias, Sofonias,
37 जो तहथाचा पुत्र, जो अस्सीरचा पुत्र,
37 Taate, Assir, Abiasafe, Coré,
38 जो इसहारचा पुत्र, जो कोहाथचा पुत्र,
38 Isar, Coate, Levi e Israel.
39 हेमानाचा भाऊ आसाफ त्याच्या उजवीकडे उभा राहात असे:
39 O primeiro ajudante de Hemã foi seu irmão Asafe. Os antepassados de Asafe foram: Berequias, Simeia,
40 जो मिखाएलचा पुत्र, जो बासेयाहचा पुत्र,
40 Micael, Baaseias, Malquias,
41 जो एथनीचा पुत्र,
41 Etni, Zerá, Adaías,
42 जो एथानचा पुत्र, जो जिम्माहचा पुत्र,
42 Etã, Zima, Simei,
43 जो यहथाचा पुत्र,
43 Jaate, Gérson e Levi.
44 आणि त्यांच्या डावीकडे, मरारी कुळातील सहायक:
44 O segundo ajudante de Hemã foi Etã, do clã de Merari. Os antepassados de Etã foram: Quisi, Abdi, Maluque,
45 जो हशब्याहाचा पुत्र,
45 Hasabias, Amazias, Hilquias,
46 जो अमसीचा पुत्र, जो बानीचा पुत्र,
46 Anzi, Bani, Sêmer,
47 जो महलीचा पुत्र,
47 Mali, Musi, Merari e Levi.
48 त्यांच्या लेवी भाऊबंदांना परमेश्वराच्या भवनाच्या निवासमंडपातील सर्व सेवेसाठी समर्पित करण्यात आलेले होते.
48 Seus parentes levitas foram encarregados de muitas outras tarefas no tabernáculo, a casa de Deus.
49 अहरोन व त्याचे वंशज हे होमवेदीवर व धूपवेदीवर अर्पणे करीत असत. परमपवित्र स्थानासंबंधीची सर्व कामे ते करीत आणि इस्राएली लोकांसाठी प्रायश्चित करीत. परमेश्वराचा सेवक मोशेने दिलेल्या आज्ञेप्रमाणे ते करीत असत.
49 Somente Arão e seus descendentes serviam na função de sacerdotes. Apresentavam as ofertas no altar do holocausto e no altar de incenso e realizavam todas as tarefas relacionadas ao lugar santíssimo. Faziam expiação por Israel conforme tudo que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 अहरोनाचे वंशज:
50 Os descendentes de Arão foram: Eleazar, Fineias, Abisua,
51 त्याचा पुत्र बुक्की,
51 Buqui, Uzi, Zeraías,
52 त्याचा पुत्र मरायोथ, त्याचा पुत्र अमर्‍याह,
52 Meraiote, Amarias, Aitube,
53 त्याचा पुत्र सादोक
53 Zadoque e Aimaás.
54 हा प्रदेश त्यांना वाटप म्हणून देण्यात आला होता. ही त्यांच्या वसाहतींची ठिकाणे बनली. (हा प्रदेश अहरोनाच्या वंशज कोहाथी कुळातील लोकांना देण्यात आला, कारण पहिली चिठ्ठी त्यांच्यासाठी होती):
54 Este é um registro das cidades e do território que, por sorteio, foram entregues aos descendentes de Arão, do clã de Coate.
55 यहूदीयाच्या प्रदेशातील हेब्रोन हे नगर त्याच्या शिवारांसहित दिले.
55 Seu território abrangia Hebrom, em Judá, e as pastagens ao redor,
56 पण त्या नगराची शेते व गावे यफुन्नेहचा पुत्र कालेब याला दिली.
56 mas os campos e os povoados vizinhos foram entregues a Calebe, filho de Jefoné.
57 अहरोनाच्या वंशजास पुढील नगरे देण्यात आली: हेब्रोन (शरणपूर म्हणून), लिब्नाह व त्याचे शिवार, यत्तीर, एशतमोआ,
57 Assim, os descendentes de Arão receberam as seguintes cidades, cada uma com as pastagens ao redor: Hebrom (uma cidade de refúgio), Libna, Jatir, Estemoa,
58 हीलेन, दबीर,
58 Holom, Debir,
59 आशान, युताह, बेथ-शेमेश सर्व त्यांच्या शिवारासह.
59 Aim, Jutá e Bete-Semes.
60 बिन्यामीनच्या गोत्रास गिबोन, गेबा, आलेमेथ आणि अनाथोथ ही सर्व त्यांच्या शिवारासह.
60 E, do território de Benjamim, receberam: Gibeom, Geba, Alemete e Anatote, cada uma com suas pastagens. Ao todo, os descendentes de Arão receberam treze cidades, de acordo com seus clãs.
61 अवशिष्ट राहिलेल्या कोहाथी वंशजास चिठ्ठ्या टाकून मनश्शेहच्या अर्ध्या वंशजाच्या प्रदेशातून दहा नगरे दिली.
61 Os demais descendentes de Coate receberam, por sorteio, dez cidades no território da meia tribo de Manassés.
62 गेर्षोम वंशजास त्यांच्या पितृकुळाप्रमाणे इस्साखार, आशेर, नफताली व बाशानात राहणाऱ्या मनश्शेह वंशाची तेरा नगरे दिली.
62 Os descendentes de Gérson receberam, por sorteio, de acordo com seus clãs, treze cidades nos territórios de Issacar, Aser, Naftali e da região de Basã, de Manassés, a leste do Jordão.
63 मरारी वंशजास चिठ्ठ्या टाकून त्यांच्या पितृकुळाप्रमाणे रऊबेन, गाद व जबुलून या गोत्रांच्या प्रदेशातून बारा नगरे दिली.
63 Os descendentes de Merari receberam, por sorteio, de acordo com seus clãs, doze cidades nos territórios de Rúben, Gade e Zebulom.
64 इस्राएली लोकांनी लेवी वंशजास ही नगरे त्यांच्या शिवारांसहित दिली.
64 Os israelitas entregaram todas essas cidades e pastagens aos levitas.
65 त्यांनी यहूदाह, शिमओन व बिन्यामीन या वंशांमधून चिठ्ठ्या टाकून आधी उल्लेख केलेली नगरे दिली.
65 As cidades nos territórios de Judá, Simeão e Benjamim, mencionadas anteriormente, foram entregues por sorteio.
66 एफ्राईम वंशजाने कोहाथ पितृकुळाला जी नगरे त्यांच्या शिवारांसहित दिली ती ही:
66 Os descendentes de Coate receberam as seguintes cidades no território de Efraim, cada uma com suas pastagens:
67 एफ्राईमच्या डोंगराळ प्रदेशातील नगर शेखेम (शरणपूर) व त्याचे शिवार, तसेच गेजेर व त्याचे शिवार,
67 Siquém, uma das cidades de refúgio na região montanhosa de Efraim, e Gezer,
68 योकमेअम, बेथ-होरोन,
68 Jocmeão, Bete-Horom,
69 अय्यालोन, गथ-रिम्मोन हे सर्व त्यांच्या शिवारासह.
69 Aijalom e Gate-Rimom.
70 तसेच मनश्शेहच्या अर्ध्या गोत्रातून आनेर आणि बिलाम, त्यांच्या शिवारासह. ही कोहाथी पितृकुळातील अवशिष्ट वंशजास दिली.
70 Os demais descendentes de Coate receberam as seguintes cidades no território da meia tribo de Manassés: Aner e Bileã, cada uma com suas pastagens.
71 गेर्षोमाच्या वंशजास जी नगरे मिळाली ती ही:
71 Os descendentes de Gérson receberam as cidades de Golã, em Basã, e Asterote, no território da meia tribo de Manassés, cada uma com suas pastagens.
72 इस्साखारच्या गोत्रातून केदेश व दाबरथ,
72 No território de Issacar, receberam Quedes, Daberate,
73 रामोथ व त्याचे शिवार आणि आनेम व त्याचे शिवार ही दिली;
73 Ramote e Aném, cada uma com suas pastagens.
74 आशेरच्या गोत्रातून माशाल व त्याचे शिवार, अब्दोन व त्याचे शिवार,
74 No território de Aser, receberam Masal, Abdom,
75 हुक्कोक व त्याचे शिवार आणि रहोब व त्याचे शिवार ही दिली;
75 Hucoque e Reobe, cada uma com suas pastagens.
76 नफताली गोत्रातून गालीलातील केदेश व त्याचे शिवार, हम्मोन व त्याचे शिवार आणि किर्याथाईम व त्याचे शिवार ही दिली.
76 No território de Naftali, receberam Quedes, na Galileia, Hamom e Quiriataim, cada uma com suas pastagens.
77 लेवीच्या बाकी लोकांना म्हणजे मरारी वंशजास जी शहरे दिली ती ही:
77 Os demais descendentes de Merari receberam as seguintes cidades: Jocneã, Carta, Rimom e Tabor, no território de Zebulom, cada uma com suas pastagens.
78 यार्देनेपलीकडे यरीहोजवळ, यार्देनेच्या पूर्वथडीस रऊबेन गोत्रातून रानातले बेसेर व त्याचे शिवार, याहसाह व त्याचे शिवार,
78 No território de Rúben, a leste do rio Jordão, defronte de Jericó, receberam Bezer (uma cidade no deserto), Jaza,
79 केदेमोथ व त्याचे शिवार आणि मेफाथ व त्याचे शिवार ही दिली;
79 Quedemote e Mefaate, cada uma com suas pastagens.
80 आणि गाद गोत्रातून गिलआदी रामोथ व त्याचे शिवार, महनाईम व त्याचे शिवार,
80 E, no território de Gade, receberam Ramote, em Gileade, Maanaim,
81 हेशबोन व त्याचे शिवार आणि याजेर व त्याचे शिवार ही दिली.
81 Hesbom e Jazer, cada uma com suas pastagens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.