Josué 12
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARIB
1 यार्देन नदीच्या पूर्वेकडील सूर्य उगवतो त्या बाजूला, आर्णोन नदीपासून ते हर्मोन डोंगरापर्यंत, आणि पूर्वेकडील संपूर्ण अराबाचा प्रदेश इस्राएल लोकांनी जिंकून काबीज केला, त्याच्या राजांची नावे ही आहेत:
1 Estes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram, do Jordão para o nascente do sol, desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e toda a Arabá para o oriente:
2 अमोऱ्यांचा राजा सीहोन; जो हेशबोन शहरात राहत होता, तो खोऱ्याच्या मध्यावर आर्णोन गोर्गच्या काठावर असणाऱ्या अरोएरपासून अम्मोन्यांच्या अर्ध्या गिलादावर खाली याब्बोक सीमेपर्यंत राज्य करत असे.
2 Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está a borda do vale do Arnom, e desde o meio do vale, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, termo dos amonitas;
3 किन्नेरोथ समुद्रापर्यंत आराबावर, अराब समुद्राच्या पूर्वेकडे, बेथ-यशिमोथापर्यंत आणि दक्षिणेकडे, पिसगा पर्वताच्या उतरणीपर्यंतसुद्धा सीहोन राज्य करत असे.
3 e a Arabá até o mar de Quinerote para o oriente, e até o mar da Arabá, o Mar Salgado, para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote, e no sul abaixo das faldas de Pisga;
4 बाशानाचा राजा ओग, उरलेल्या रेफाई लोकांतून राहिलेल्यांपैकी एक होता, तो अष्टारोथ व एद्रई येथे राहत होता.
4 como também o termo de Ogue, rei de Basã, que era do restante dos refains, o qual habitava em Astarote, e em Edrei,
5 तो हर्मोन पर्वत, सलेख, आणि संपूर्ण बाशानावर, गशूरी सीमेपर्यंत आणि माकाथी, आणि अर्ध्या गिलादावर, हेशबोनचा राजा सीहोन याच्या सीमेपर्यंत राज्य करत असे.
5 e dominava no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até o termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de Seom, rei de Hesbom.
6 परमेश्वराचा सेवक मोशे, आणि इस्राएली लोकांनी त्यांचा पराभव केला, आणि परमेश्वराचा सेवक मोशे याने ती भूमी रऊबेनी, गादी, आणि मनश्शेचा अर्धा वंश यांना वतन म्हणून दिली.
6 Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel os feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu essa terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés:
7 यार्देनेच्या पश्चिमेस लबानोन खोऱ्यातील बाल-गादापासून सेईरास जाणाऱ्या घाटातील हालाक डोंगरापर्यंत ज्या राजांचे देश होते आणि ज्यांना यहोशवा व इस्राएल लोकांनी मारले ते हे, हा देश यहोशवाने इस्राएल वंशाना त्यांच्या वाट्याप्रमाणे वतन म्हणून दिला,
7 E estes são os reis da terra, aos quais Josué e os filhos de Israel feriram, do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe a Seir {e Josué deu as suas terras às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões,
8 डोंगराळ प्रदेशात, तळवटीत, अराबात, उतरणीत, रानात आणि नेगेबात, हित्ती, अमोरी, कनानी, परिज्जी, हिव्वी व यबूसी राहत होते.
8 isto é, o que havia na região montanhosa, na baixada, na Arabá, nas faldas das montanhas, no deserto e no Negebe: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu};
9 या राजांमध्ये, यरीहोचा राजा, बेथेलशेजारी असलेल्या आयचा राजा,
9 o rei de Jericó, o rei de Ai, que está ao lado de Betel,
10 यरूशलेमचा राजा, हेब्रोनाचा राजा,
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 यर्मूथाचा राजा, लाखीशाचा राजा
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
12 एग्लोनाचा राजा, गेजेराचा राजा,
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 दबीरचा राजा, बेथ-गेदेरचा राजा,
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 हर्माचा राजा, अरादचा राजा,
14 o rei de Horma, o rei de Arade,
15 लिब्नाचा राजा, अदुल्लामाचा राजा.
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 मक्केदाचा राजा बेथेलचा राजा,
16 o rei de Maqueda, o rei de Betel,
17 तप्पूहाचा राजा, हेफेरचा राजा,
17 o rei de Tapua, o rei de Hefer,
18 अफेकाचा राजा, शारोनचा राजा,
18 o rei de Afeque, o rei de Lassarom,
19 मादोनाचा राजा, हासोराचा राजा,
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 शिम्रोन-मरोनचा राजा, अक्षाफाचा राजा,
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 तानखाचा राजा, मगिद्दोचा राजा,
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 केदेशचा राजा, कर्मेलांतील यकनामाचा राजा,
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,
23 नाफत-दोर येथील दोराचा राजा, गिलगाल येथील गोयीमचा राजा,
23 o rei de Dor no outeiro de Dor, o rei de Goim em Gilgal,
24 तिरसाचा राजा; या प्रमाणे एकंदर एकतीस राजे होते.
24 o rei de Tirza: trinta e um reis ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.