1 Crônicas 25
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARC
1 दावीद आणि निवासमंडपाच्या अधिकाऱ्यांनी मिळून आसाफाच्या मुलांना एका खास कामासाठी निवडले. हेमान व यदूथून ही ती अपत्ये. वीणा, सतारी आणि झांजा ही वाद्ये, वाजवून देवाचा संदेश देणे असे त्यांच्या कामाचे स्वरूप होते. हे काम करणाऱ्या लोकांची यादी:
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, e com alaúdes, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 आसाफाच्या वंशातले:
2 dos filhos de Asafe, Zacur, e José, e Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava debaixo da direção do rei Davi;
3 यदूथूनाचे वंशज:
3 dos filhos de Jedutum, Gedalias, e Zeri, e Jesaías, e Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai Jedutum, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor ;
4 हेमानाचे वंशज:
4 dos filhos de Hemã, Buquias, e Matanias, e Uziel, e Sebuel, e Jerimote, e Hananias, e Hanani, e Eliata, e Gidalti, e Romanti-Ézer, e Josbecasa, e Maloti, e Hotir, e Maaziote.
5 हेमान हा राजाचा संदेष्टा होता, हे सर्व हेमानाचे पुत्र शिंग वाजवायला होते. देवाने हेमानाला चौदा मुले आणि तीन मुली देऊन सन्मानीत केले.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 हे सर्व आपल्या पित्याच्या मार्गदर्शनाखाली परमेश्वराच्या घरात ही अपत्ये झांजा, सतारी आणि वीणा वाजवून गीते गाण्यासाठी आणि देवाच्या घरातील सेवेसाठी होते. आसाफ, यदूथून व हेमान हे राजाच्या देखरेखीखाली होती.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da Casa do Senhor , com saltérios, e alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus; e, ao lado do rei, Asafe, e Jedutum, e Hemã.
7 ते आणि त्यांचे नातेवाईक गायनकलेत पारंगत व परमेश्वरासाठी गायनाचे प्रशिक्षण घेतलेले दोनशे अठ्याऐशींजण होते.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 त्यांनी लहानथोर, गुरु-शिष्य सर्वानी आपल्या कामासाठी सारख्याच चिठ्ठ्या टाकल्या व कामे वाटून घेतली.
8 E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 तेव्हा आसाफाच्या मुलांच्या संबंधीत:
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber: a José; a segunda, a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze;
10 तिसरी चिठ्ठी जक्कूरचे पुत्र आणि भाऊबंद यांच्यामधून, बाराजणांना घेतले.
10 a terceira, a Zacur, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
11 चौथी चिठ्ठी इस्रीची, त्याचे पुत्र आणि आप्त यांच्यामधून बाराजणांना घेतले.
11 a quarta, a Izri, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
12 पाचवी नथन्याची त्याचे पुत्र व नातलग यामधून बाराजण.
12 a quinta, a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze;
13 सहावी चिठ्ठी बुक्कीयाची. त्याचे पुत्र आणि भाऊबंद यांमधून बाराजण.
13 a sexta, a Buquias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
14 सातवी यशरेलाची. त्याचे पुत्र आणि भाऊबंद यांमधून बाराजण.
14 a sétima, a Jesarela, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
15 यशयाची आठवी. या चिठ्ठीनुसार पुत्र आणि भाऊबंद यामधून बाराजण.
15 a oitava, a Jesaías, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
16 नववी मत्तन्याची. त्याचे पुत्र आणि नातलग यामधून बाराजण.
16 a nona, a Matanias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
17 दहावी शिमीची. त्याचे पुत्र आणि नातलग यांमधून बाराजण.
17 a décima, a Simei, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
18 अकरावी अजरेलाची. त्याचे पुत्र आणि नातलाग यांमधून बाराजण.
18 a undécima, a Azarel, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
19 बारावी हशब्याची. त्याचे पुत्र आणि त्याचे नातलग यांमधून बाराजण.
19 a duodécima, a Hasabias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
20 तेरावी शूबाएलाची. त्याचे पुत्र आणि नातलग यांमधून बाराजण.
20 a décima terceira, a Subael, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
21 चौदावी मत्तिथ्याची. त्याचे पुत्र आणि नातलगामधून बाराजण.
21 a décima quarta, a Matitias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
22 पंधरावी यरेमोथची. त्याचे पुत्र आणि नातेवाईक यांमधून बारा.
22 a décima quinta, a Jerimote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
23 सोळावी हनन्याची. त्याचे पुत्र आणि भाऊबंद यांमधून बाराजण.
23 a décima sexta, a Hananias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
24 सतरावी याश्बकाशाची. त्याचे पुत्र आणि नातलग यांमधून बाराजण.
24 a décima sétima, a Josbecasa, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
25 अठरावी हनानीची. त्याचे पुत्र आणि नातलग यांमधून बाराजण.
25 a décima oitava, a Hanani, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
26 एकुणिसावी मल्लोथीची. त्याचे पुत्र आणि आप्त यांमधून बाराजण.
26 a décima nona, a Maloti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
27 विसावी अलीयाथची. त्याचे पुत्र आणि नातलगामधून बाराजण.
27 a vigésima, a Eliata, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
28 एकविसावी होथीरची. त्याचे पुत्र आणि नातलग यांमधून बाराजण.
28 a vigésima primeira, a Hotir, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
29 बावीसावी गिद्दल्तीची. त्याचे पुत्र आणि नातलग यांमधून बाराजण.
29 a vigésima segunda, a Gidalti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
30 तेविसावी महजियोथची. त्याचे पुत्र आणि भाऊबंद यांमधून बाराजण.
30 a vigésima terceira, a Maaziote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
31 चोविसावी रोममती-एजेरची. त्याचे पुत्र आणि नातलगामधून बाराजण.
31 a vigésima quarta, a Romanti-Ézer, e seus filhos, e seus irmãos, doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.