2 Coríntios 13
Compromisu xi majo xi casahmi nina cojo xuta (El Nuevo Testamento en el mazateco de Chiquihuitlán de Juárez ... y en español) (MAQNT) vs VC
1 Quihndë ne, cuma jyan ndiya xi cjuë́tjëngë nuju. Sacuatjin camahindu xcun xujun rë Nina xi jo o sa xi jyan xuta sua me cjuaquixi rë me tsëhë ngu cha xi caxincha jyë́ rë ne, sehe cuma chihin cjua jan, há cuma cha castigu o há xi cumaji cha castigu.
1 É esta a terceira vez que vou visitar-vos. Pelo depoimento de duas ou três testemunhas se resolve toda a questão.
2 Hya xi cavitejñataha cojo nuju xi ma jo ndiya ne, cachjátaha rë xuta xi casahmi cjuatsehen; hane quihndë xi xín tejñataha ne, cúya cuichjá nga cuatjin cojo nuju ngayujun ni xi cjëë cuichjá cojo nuju ta, hya xi cuinduva nga ngundiya ne, ha quihndë tsajin yo cuetjutje tsëhë castigu xi fehya jyë́ rë.
2 Quando de minha segunda visita, já adverti àqueles que pecaram, e hoje, que estou ausente, torno a repeti-lo a eles e aos demais: se eu for outra vez, não usarei de perdão!
3 Cuatjin sahme ta, tsëhë xi ngayun ne, tivinchunsun chuva rë xi meje cumachaya nuju há cjuaquixi xi Jesucristu ne, sua ná me cjua xi chjá cojo nuju. Me vëhë ne, hya xi tsichuva nuju me ne, hacuiin jemu yuma hasen me ta jemu hñu ngahñu rë me, jemu hñu cjuatacun rë me ngajñi nuju.
3 Simplesmente porque exigis a prova de que é Cristo que fala em mim. Ora, para convosco ele não é fraco, mas exerce o seu poder entre vós.
4 Cjuaquixi xi jemu yuma hasen me hya xi catsiquehen xuta me xcun cru; peru tjin rë me ngahñu rë Nina quihndë xi tacun nga me cjuahñu. Hacuaha ngayin ne, xi tjin tangun cjuatacun niji cojo rë me ne, jemu yuma hasen ngayin. Peru cuinechin cjuahñu cojo rë me cojo ngahñu rë Nina cojo sa xi cuma cuisecuin nuju.
4 É verdade que ele foi crucificado por fraqueza, mas está vivo pelo poder de Deus. Também nós somos fracos nele, mas com ele viveremos, pelo poder de Deus para atuar entre vós.
5 Chjuhunchuvun suvun ni yojo nuju, ¿há nechunyun jain ndiya rë Jesucristu? Nichuvun suvun ni yojo nuju. Ngayun ne, hatuxa machaya nuju suvun xi Jesucristu ne, jiya me cahntsua xahasen nuju, jiya me ngajñi rë cjuatacun nuju. Sa xi tsajin ne, cuetjun ndesu ngayun.
5 Examinai-vos a vós mesmos, se estais na fé. Provai-vos a vós mesmos. Acaso não reconheceis que Cristo Jesus está em vós? A menos que a prova vos seja, talvez, desfavorável.
6 Hacuaha vetahá cácun ta ngayun ne, cumachaya nuju ta ngayin ne, hacuiin ndacha ngayin.
6 Mas espero que reconhecereis que ela não é contra nós.
7 Tichjahyin rë Nina cojo sa xi ngayun ne, hacuiin nihñu cjuatsehen. Cuatjin chjahyin, peru hacuiin ngatsë rë xi meje niji xi cuichja xuta ta jemu ndaja xa canihñi ta, xi meje niji ne, xi nihñu cjuandaja, handasa cuichja xuta xi ngayin ne, sacuaha xuta ndacha ngayin.
7 Entretanto, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que pareçamos aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos tidos como reprovados.
8 Ngayin ne, tsajin mé venguichji rë xi nihñi xcusun xi hacuiin cjuaquixi ta xi venguichji rë xi nihñi ne, xcusun xi cjuaquixi.
8 Contra a verdade não temos poder algum; temo-lo apenas em prol da verdade.
9 Jemu ndama niji hya xi jemu yuma hasen ngayin hane ngayun ne, jemu hñu cjuatacun nuju. Hacuaha chjahyin rë Nina xi xcun ngasunhndë nuju ne, cuiyujuchihin cjuatacun nuju, cuma tyjahi xahasen nuju.
9 Alegramo-nos de ver-vos fortes, enquanto nós somos fracos. E até oramos por vossa perfeição.
10 Vëhë xi cuatjin titsihindu nuju cjua vëhë xcun xujun vihi quihndë xi chaja sa cjuë́tjëngë nuju, cojo sa xi hya xi cjuëhë ngajan ne, hacuiin jemu hñu cjua naha cojo nuju ta Nai naja ne, casua ná me xa xi cuisécoo nuju, hacuiin xi tsinguétsun cjuatacun nuju.
10 Eis por que eu vos escrevo de longe para que, estando presente, não tenha que usar de rigor, em vista do poder que o Senhor me conferiu para edificar, e não para destruir.
11 Quihndë ne, ngayujun ni ne, catama sua rë xahasen nuju; tiyujunchuhun cjuatacun nuju; tuhun cjuetacun xahasen nuju; nihñu tangun cjuatacun nuju cojo xingun; tinechun cojo cjuandaja cojo cjuajeya; hacuaha xicamacjiin tacún ta Nina xi sua cjuahmutacun sua cjuajeya ne, cuisecoo nuju me.
11 Por fim, irmãos, vivei com alegria. Tendei à perfeição, animai-vos, tende um só coração, vivei em paz, e o Deus de amor e paz estará convosco.
12 Tuhun rë xingun nina, cojo cjuandaja cojo cjuahmutacun chutatsuhun xingun, sacuatjin xcusun naja.
12 Saudai-vos uns aos outros no ósculo santo.
13 Yëjë xuta ladu rë Jesucristu ne, tsingatju me ngu nina tsujun.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 Jesucristu, Nai naja ne, catisua nuju me cjuandaja rë me; Nina ne, catisua nuju me cjuahmutacun rë me; hane Hasen rë Nina ne, catisecoo nuju ngayujun ni.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vós!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.