2 Coríntios 13

Compromisu xi majo xi casahmi nina cojo xuta (El Nuevo Testamento en el mazateco de Chiquihuitlán de Juárez ... y en español) (MAQNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Quihndë ne, cuma jyan ndiya xi cjuë́tjëngë nuju. Sacuatjin camahindu xcun xujun rë Nina xi jo o sa xi jyan xuta sua me cjuaquixi rë me tsëhë ngu cha xi caxincha jyë́ rë ne, sehe cuma chihin cjua jan, há cuma cha castigu o há xi cumaji cha castigu.
1 É esta a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas, será confirmada toda palavra.
2 Hya xi cavitejñataha cojo nuju xi ma jo ndiya ne, cachjátaha rë xuta xi casahmi cjuatsehen; hane quihndë xi xín tejñataha ne, cúya cuichjá nga cuatjin cojo nuju ngayujun ni xi cjëë cuichjá cojo nuju ta, hya xi cuinduva nga ngundiya ne, ha quihndë tsajin yo cuetjutje tsëhë castigu xi fehya jyë́ rë.
2 Já anteriormente o disse e segunda vez o digo, como quando estava presente; mas agora, estando ausente, o digo aos que antes pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não lhes perdoarei,
3 Cuatjin sahme ta, tsëhë xi ngayun ne, tivinchunsun chuva rë xi meje cumachaya nuju há cjuaquixi xi Jesucristu ne, sua ná me cjua xi chjá cojo nuju. Me vëhë ne, hya xi tsichuva nuju me ne, hacuiin jemu yuma hasen me ta jemu hñu ngahñu rë me, jemu hñu cjuatacun rë me ngajñi nuju.
3 visto que buscais uma prova de Cristo que fala em mim, o qual não é fraco para convosco; antes, é poderoso entre vós.
4 Cjuaquixi xi jemu yuma hasen me hya xi catsiquehen xuta me xcun cru; peru tjin rë me ngahñu rë Nina quihndë xi tacun nga me cjuahñu. Hacuaha ngayin ne, xi tjin tangun cjuatacun niji cojo rë me ne, jemu yuma hasen ngayin. Peru cuinechin cjuahñu cojo rë me cojo ngahñu rë Nina cojo sa xi cuma cuisecuin nuju.
4 Porque, ainda que tenha sido crucificado por fraqueza, vive, contudo, pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele pelo poder de Deus em vós.
5 Chjuhunchuvun suvun ni yojo nuju, ¿há nechunyun jain ndiya rë Jesucristu? Nichuvun suvun ni yojo nuju. Ngayun ne, hatuxa machaya nuju suvun xi Jesucristu ne, jiya me cahntsua xahasen nuju, jiya me ngajñi rë cjuatacun nuju. Sa xi tsajin ne, cuetjun ndesu ngayun.
5 Examinai-vos a vós mesmos se permaneceis na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não sabeis, quanto a vós mesmos, que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 Hacuaha vetahá cácun ta ngayun ne, cumachaya nuju ta ngayin ne, hacuiin ndacha ngayin.
6 Mas espero que entendereis que nós não somos reprovados.
7 Tichjahyin rë Nina cojo sa xi ngayun ne, hacuiin nihñu cjuatsehen. Cuatjin chjahyin, peru hacuiin ngatsë rë xi meje niji xi cuichja xuta ta jemu ndaja xa canihñi ta, xi meje niji ne, xi nihñu cjuandaja, handasa cuichja xuta xi ngayin ne, sacuaha xuta ndacha ngayin.
7 Ora, eu rogo a Deus que não façais mal algum, não para que sejamos achados aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos como reprovados.
8 Ngayin ne, tsajin mé venguichji rë xi nihñi xcusun xi hacuiin cjuaquixi ta xi venguichji rë xi nihñi ne, xcusun xi cjuaquixi.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão pela verdade.
9 Jemu ndama niji hya xi jemu yuma hasen ngayin hane ngayun ne, jemu hñu cjuatacun nuju. Hacuaha chjahyin rë Nina xi xcun ngasunhndë nuju ne, cuiyujuchihin cjuatacun nuju, cuma tyjahi xahasen nuju.
9 Porque nos regozijamos de estar fracos, quando vós estais fortes; e o que desejamos é a vossa perfeição.
10 Vëhë xi cuatjin titsihindu nuju cjua vëhë xcun xujun vihi quihndë xi chaja sa cjuë́tjëngë nuju, cojo sa xi hya xi cjuëhë ngajan ne, hacuiin jemu hñu cjua naha cojo nuju ta Nai naja ne, casua ná me xa xi cuisécoo nuju, hacuiin xi tsinguétsun cjuatacun nuju.
10 Portanto, escrevo essas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de rigor, segundo o poder que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 Quihndë ne, ngayujun ni ne, catama sua rë xahasen nuju; tiyujunchuhun cjuatacun nuju; tuhun cjuetacun xahasen nuju; nihñu tangun cjuatacun nuju cojo xingun; tinechun cojo cjuandaja cojo cjuajeya; hacuaha xicamacjiin tacún ta Nina xi sua cjuahmutacun sua cjuajeya ne, cuisecoo nuju me.
11 Quanto ao mais, irmãos, regozijai-vos, sede perfeitos, sede consolados, sede de um mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz será convosco.
12 Tuhun rë xingun nina, cojo cjuandaja cojo cjuahmutacun chutatsuhun xingun, sacuatjin xcusun naja.
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam.
13 Yëjë xuta ladu rë Jesucristu ne, tsingatju me ngu nina tsujun.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com vós todos. Amém!
14 Jesucristu, Nai naja ne, catisua nuju me cjuandaja rë me; Nina ne, catisua nuju me cjuahmutacun rë me; hane Hasen rë Nina ne, catisecoo nuju ngayujun ni.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.