2 Coríntios 13
Compromisu xi majo xi casahmi nina cojo xuta (El Nuevo Testamento en el mazateco de Chiquihuitlán de Juárez ... y en español) (MAQNT) vs NAA
1 Quihndë ne, cuma jyan ndiya xi cjuë́tjëngë nuju. Sacuatjin camahindu xcun xujun rë Nina xi jo o sa xi jyan xuta sua me cjuaquixi rë me tsëhë ngu cha xi caxincha jyë́ rë ne, sehe cuma chihin cjua jan, há cuma cha castigu o há xi cumaji cha castigu.
1 Esta é a terceira vez que vou visitá-los. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 Hya xi cavitejñataha cojo nuju xi ma jo ndiya ne, cachjátaha rë xuta xi casahmi cjuatsehen; hane quihndë xi xín tejñataha ne, cúya cuichjá nga cuatjin cojo nuju ngayujun ni xi cjëë cuichjá cojo nuju ta, hya xi cuinduva nga ngundiya ne, ha quihndë tsajin yo cuetjutje tsëhë castigu xi fehya jyë́ rë.
2 Já o disse anteriormente e digo de novo, como fiz quando estive presente pela segunda vez. Mas, agora, estando ausente, digo aos que, no passado, pecaram e a todos os demais: se eu for outra vez, não os pouparei,
3 Cuatjin sahme ta, tsëhë xi ngayun ne, tivinchunsun chuva rë xi meje cumachaya nuju há cjuaquixi xi Jesucristu ne, sua ná me cjua xi chjá cojo nuju. Me vëhë ne, hya xi tsichuva nuju me ne, hacuiin jemu yuma hasen me ta jemu hñu ngahñu rë me, jemu hñu cjuatacun rë me ngajñi nuju.
3 visto que vocês buscam provas de que Cristo fala em mim. Ele não é fraco quando trata com vocês; pelo contrário, é poderoso entre vocês.
4 Cjuaquixi xi jemu yuma hasen me hya xi catsiquehen xuta me xcun cru; peru tjin rë me ngahñu rë Nina quihndë xi tacun nga me cjuahñu. Hacuaha ngayin ne, xi tjin tangun cjuatacun niji cojo rë me ne, jemu yuma hasen ngayin. Peru cuinechin cjuahñu cojo rë me cojo ngahñu rë Nina cojo sa xi cuma cuisecuin nuju.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele, pelo poder de Deus, para o bem de vocês.
5 Chjuhunchuvun suvun ni yojo nuju, ¿há nechunyun jain ndiya rë Jesucristu? Nichuvun suvun ni yojo nuju. Ngayun ne, hatuxa machaya nuju suvun xi Jesucristu ne, jiya me cahntsua xahasen nuju, jiya me ngajñi rë cjuatacun nuju. Sa xi tsajin ne, cuetjun ndesu ngayun.
5 Examinem-se para ver se realmente estão na fé; provem a si mesmos. Ou não reconhecem que Jesus Cristo está em vocês? A não ser que já tenham sido reprovados.
6 Hacuaha vetahá cácun ta ngayun ne, cumachaya nuju ta ngayin ne, hacuiin ndacha ngayin.
6 Mas espero que reconheçam que nós não fomos reprovados.
7 Tichjahyin rë Nina cojo sa xi ngayun ne, hacuiin nihñu cjuatsehen. Cuatjin chjahyin, peru hacuiin ngatsë rë xi meje niji xi cuichja xuta ta jemu ndaja xa canihñi ta, xi meje niji ne, xi nihñu cjuandaja, handasa cuichja xuta xi ngayin ne, sacuaha xuta ndacha ngayin.
7 Estamos orando a Deus para que vocês não façam mal algum, não para que, simplesmente, pareça que nós fomos aprovados, mas que vocês façam o bem, mesmo que pareça que nós fomos reprovados.
8 Ngayin ne, tsajin mé venguichji rë xi nihñi xcusun xi hacuiin cjuaquixi ta xi venguichji rë xi nihñi ne, xcusun xi cjuaquixi.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão a favor da verdade.
9 Jemu ndama niji hya xi jemu yuma hasen ngayin hane ngayun ne, jemu hñu cjuatacun nuju. Hacuaha chjahyin rë Nina xi xcun ngasunhndë nuju ne, cuiyujuchihin cjuatacun nuju, cuma tyjahi xahasen nuju.
9 Porque nos alegramos quando nós estamos fracos e vocês estão fortes; e a nossa oração é esta: que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Vëhë xi cuatjin titsihindu nuju cjua vëhë xcun xujun vihi quihndë xi chaja sa cjuë́tjëngë nuju, cojo sa xi hya xi cjuëhë ngajan ne, hacuiin jemu hñu cjua naha cojo nuju ta Nai naja ne, casua ná me xa xi cuisécoo nuju, hacuiin xi tsinguétsun cjuatacun nuju.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 Quihndë ne, ngayujun ni ne, catama sua rë xahasen nuju; tiyujunchuhun cjuatacun nuju; tuhun cjuetacun xahasen nuju; nihñu tangun cjuatacun nuju cojo xingun; tinechun cojo cjuandaja cojo cjuajeya; hacuaha xicamacjiin tacún ta Nina xi sua cjuahmutacun sua cjuajeya ne, cuisecoo nuju me.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Procurem aperfeiçoar-se, consolem uns aos outros, tenham o mesmo modo de pensar, vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Tuhun rë xingun nina, cojo cjuandaja cojo cjuahmutacun chutatsuhun xingun, sacuatjin xcusun naja.
12 Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todos os santos mandam saudações.
13 Yëjë xuta ladu rë Jesucristu ne, tsingatju me ngu nina tsujun.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vocês.
14 Jesucristu, Nai naja ne, catisua nuju me cjuandaja rë me; Nina ne, catisua nuju me cjuahmutacun rë me; hane Hasen rë Nina ne, catisecoo nuju ngayujun ni.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.